< Sabuurradii 82 >

1 Ilaah wuxuu dhex istaagaa ururka Ilaah, Oo wuxuu wax ku xukumaa ilaahyada dhexdooda,
Bog stade na saboru Božijem, usred bogova izreèe sud:
2 Ilaa goormaad xaqdarro wax ku xukumaysaan? Oo ilaa goormaad kuwa sharka leh u eexanaysaan? (Selaah)
“Dokle æete suditi nepravo, i bezbožnicima gledati ko je ko?
3 Miskiinka iyo agoonka gar siiya, Oo caddaalad ugu garsoora kan dhibaataysan iyo saboolka.
Sudite ubogome i siroti, onoga koga gone i ništega pravdajte.
4 Badbaadiya miskiinka iyo kan baahan, Oo ka samatabbixiya gacanta kuwa sharka leh.
Izbavljajte ubogoga i ništega, iz ruke bezbožnièke otimajte.
5 Iyagu waxba ma yaqaaniin, waxna garan maayaan, Oo gudcur bay hor iyo dib ugu socdaan, Dhulka aasaaskiisii oo dhammu waa wada dhaqdhaqaaqay.
Ne poznaše, niti razumješe, hode po tami; zadrmaše se zemlji svi temelji.
6 Waxaan idhi, Idinku waxaad tihiin ilaahyo, Oo dhammaantiin waxaad tihiin Ilaaha uga sarreeya wiilashiisii.
Rekoh: bogovi ste, i sinovi višnjega svi.
7 Habase yeeshee waxaad u dhiman doontaan sida dadka oo kale, Oo waxaad u dhici doontaan sida amiirrada midkood.
Ali æete kao ljudi pomrijeti, i kao svaki knez pašæete.”
8 Ilaahow, sara joogso oo dhulka xukun, Waayo, waxaad dhaxli doontaa quruumaha oo dhan.
Ustani, Bože, sudi zemlji; jer su tvoji po našljedstvu svi narodi.

< Sabuurradii 82 >