< Sabuurradii 8 >

1 Rabbiyow, Sayidkayagiiyow, Magacaagu dunida oo dhan ku fiicanaa! Waayo, sharaftaadii waxaad ka sarraysiisay samooyinka.
Til songmeisteren, etter Gittit; ein salme av David. Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi! du som hev sett din prydnad på himmelen.
2 Waxaad xoog u yeeshay afka ilmaha yaryar iyo caanonuugga, Waana cadaawayaashaada daraaddood, Si aad u aamusiisid cadowga iyo aardoonka.
Av munnen på småborn og sogborn hev du grunnfest ei magt for dine motstandarar skuld, so du kann tagga fienden og den hemngiruge.
3 Markaan ka fiirsado samooyinka farahaaga lagu sameeyey, Iyo dayaxa iyo xiddigaha aad amartay,
Når eg ser din himmel, det verk av dine fingrar, månen og stjernorne, som du hev sett i stand,
4 Bal waa maxay dadku oo aad u xusuusataa isaga? Iyo wiilka aadanaha oo aad u soo booqataa?
kva er då eit menneskje, at du kjem det i hug, og ein menneskjeson, at du ser til honom!
5 Waayo, waxaad isaga wax yar ka hoosaysiisay malaa'igaha, Waxaanad taaj uga dhigtay ammaan iyo murwad.
Du gjorde honom lite lægre enn Gud; med herlegdom og æra krynte du honom.
6 Oo waxaad isaga ka dhigtay inuu u taliyo shuqullada gacmahaaga, Oo wax walbana cagihiisaad ka hoosaysiisay,
Du sette honom til herre yver dei verk dine hender gjorde, allting lagde du under hans føter:
7 Idaha iyo lo'da oo dhan, Iyo xayawaanka duurka joogaba,
Småfe og storfe, alle saman, og jamvel dei ville dyr i marki,
8 Iyo haadka hawada, iyo kalluunka badda, Iyo wax alla waxa ku dhex socda waddooyinka badaha.
fuglen under himmelen og fisken i havet, alt det som fer på havsens stigar.
9 Rabbiyow, Sayidkayagiiyow, Magacaagu dunida oo dhan ku fiicanaa!
Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi!

< Sabuurradii 8 >