< Sabuurradii 66 >
1 Dadka dhulka oo dhammow, Ilaah farxad ugu qayliya,
Al Vencedor: Canción de Alabanza. Jubilad a Dios toda la tierra.
2 Oo ammaanta magiciisa ku gabya, Ammaantiisana qurxiya.
Cantad la gloria de su Nombre; poned gloria en su alabanza.
3 Ilaah waxaad ku tidhaahdaan, Shuqulladaadu cabsi badanaa! Weynaanta xooggaaga aawadiis ayaa cadaawayaashaadu isugu kaa dhiibi doonaan.
Decid a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! Por lo grande de tu fortaleza se sujetarán a ti tus enemigos.
4 Dadka dhulka oo dhammu adigay ku caabudi doonaan, Wayna kuu gabyi doonaan, Magacaagay u gabyi doonaan. (Selaah)
Toda la tierra te adorará, y cantará a ti; cantarán a tu Nombre. (Selah)
5 Bal kaalaya, oo arka shuqullada Ilaah, Xagga binu-aadmiga wuxuu ku sameeyey waa cabsi badan yihiin.
Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 Wuxuu baddii ka dhigay dhul engegan, Oo iyagu webiga dhexdiisa waxay ku mareen lug, Oo halkaasaan isaga ku rayraynay.
Volvió el mar en seco; por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
7 Isagu weligiisba wuxuu ku taliyaa xooggiisa, Oo indhihiisuna waxay fiiriyaan quruumaha, Haddaba caasiyiintu yaanay kor isu qaadin. (Selaah)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre; sus ojos atalayan sobre los gentiles; los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
8 Dadyahow, Ilaaheenna ammaana, Oo codka ammaantiisa ha la maqlo,
Bendecid, pueblos, a nuestro Dios, y haced oír la voz de su alabanza.
9 Kaasoo nafteenna nolol ku haya, Oo cagaheennana aan u oggolayn in la dhaqdhaqaajiyo.
El es el que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10 Waayo, Ilaahow, adigu waad na imtixaantay, Oo waxaad noo tijaabisay sida lacagta loo tijaabiyo.
Porque tú nos probaste, oh Dios; nos afinaste como se afina la plata.
11 Waxaad na gelisay shabagga dabinka ah, Oo waxaad simaha naga saartay culaab weyn.
Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
12 Dad baad madaxa naga saartay, Oo waxaannu dhex galnay dab iyo biyo, Laakiinse ugudambaysta waxaad na keentay meel barwaaqo ah.
Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y nos sacaste a abundancia.
13 Haddaba anigu gurigaaga waxaan la soo geli doonaa allabaryo la gubo, Oo waxaan kuu oofinayaa nidarradaydii
Entraré en tu Casa con holocaustos; te pagaré mis votos,
14 Bushimahaygu ay ku hadleen, Oo afkaygu sheegay markii aan dhibaataysnaa.
que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
15 Oo waxaan allabaryo la gubo kuugu soo bixinayaa xoolo buurbuuran Iyo wanan iyo fooxood, Oo waxaan kuu soo bixin doonaa dibiyo iyo orgiyo. (Selaah)
Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros; sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
16 Kulli intiinna Ilaah ka cabsataay, kaalaya oo maqla, Oo waxaan sheegayaa wuxuu naftayda u sameeyeye.
Venid, oíd todos los que teméis a Dios, y contaré lo que ha hecho a mi alma.
17 Isagaan afkayga ugu qayshaday, Oo waxaan ku ammaanay carrabkayga.
A él clamé con mi boca, y fue ensalzado con mi lengua.
18 Haddaan dembi qalbigayga ku arkay, Sayidku ima uu maqleen,
Si en mi corazón hubiese yo mirado a la iniquidad, el Señor no me oiría.
19 Laakiinse sida runta ah Ilaah waa i maqlay, Oo codkii baryadaydana dhegtuu u dhigay.
Mas ciertamente me oyó Dios; atendió a la voz de mi oración.
20 Mahad waxaa leh Ilaaha Aan baryadayda diidin oo aan naxariistiisana gees iga marin.
Bendito Dios, que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.