< Sabuurradii 61 >

1 Ilaahow, qayladayda maqal, Oo baryadaydana dhegta u dhig.
大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。 神啊,求你听我的呼求, 侧耳听我的祷告!
2 Markii qalbigaygu itaal darnaado, waxaan kaaga qayshan doonaa darafka dhulka ugu shisheeya, Ii hoggaami dhagaxa iga dheer.
我心里发昏的时候, 我要从地极求告你。 求你领我到那比我更高的磐石!
3 Waayo, waxaad ii ahayd magangal, Iyo qalcad adag oo aan cadowga ka galo.
因为你作过我的避难所, 作过我的坚固台,脱离仇敌。
4 Anigu weligayba waxaan degganaan doonaa taambuuggaaga, Oo waxaan magangeli doonaa baalashaada meeshooda qarsoon. (Selaah)
我要永远住在你的帐幕里! 我要投靠在你翅膀下的隐密处! (细拉)
5 Waayo, Ilaahow, nidarradaydii waad maqashay, Oo waxaad i siisay kuwa magacaaga ka cabsada dhaxalkooda.
神啊,你原是听了我所许的愿; 你将产业赐给敬畏你名的人。
6 Boqorka noloshiisa waad dheeraynaysaa, Oo cimrigiisuna wuxuu noqon doonaa sida qarniyo badan.
你要加添王的寿数; 他的年岁必存到世世。
7 Oo weligiisba wuxuu joogi doonaa Ilaah hortiisa, Raxmad iyo run u diyaari, inay isaga dhawraan.
他必永远坐在 神面前; 愿你预备慈爱和诚实保佑他!
8 Markaasaan weligayba magacaaga ammaan ugu gabyi doonaa, Si aan maalin kasta nidarradayda u oofiyo.
这样,我要歌颂你的名,直到永远, 好天天还我所许的愿。

< Sabuurradii 61 >