< Sabuurradii 58 >

1 Hubaal xaqnimada aamusnaan ma ku sheegtaan? Binu-aadmigow, si qumman wax ma u xukuntaan?
למנצח אל תשחת לדוד מכתם האמנם אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם׃
2 Hubaal qalbiga waxaad ka samaysaan xumaato, Oo waxaad ka fikirtaan dulmiga gacmihiinna oo aad dhulka ku samaysaan.
אף בלב עולת תפעלון בארץ חמס ידיכם תפלסון׃
3 Kuwa sharka lahu waxay qalaad ku noqdaan uurkii hooyadood, Oo mar alla markii ay dhashaan ayay habaabaan iyagoo been sheegaya.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב׃
4 Suntoodu waa sida abeesada waabaydeeda oo kale, Iyagu waa sida jilbis dhega la' oo dhegihiisa fureeya,
חמת למו כדמות חמת נחש כמו פתן חרש יאטם אזנו׃
5 Kaasoo aan maqlin codka saaxiriinta, Iyagoo si caqli ah u sixraya.
אשר לא ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם׃
6 Ilaahow, ilkahooda afkooda ku dhex burburi, Rabbiyow, libaaxyada aaranka ah miciyahooda jejebi.
אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃
7 Ha u dhalaaleen sida biyo aad u durduraya. Markuu fallaadhihiisa wax ku liishaamo, ha noqdeen sida wax kala jabay.
ימאסו כמו מים יתהלכו למו ידרך חצו כמו יתמללו׃
8 Ha noqdeen sida alalaxayda dhalaasha oo iska baabba'da, Iyo sida dhicis naageed oo aan qorraxda arkin.
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל חזו שמש׃
9 Intaan dheryihiinnu qodxaha taaban, Ayuu kuwa qoyan iyo kuwa ololayaba ku kala firdhin doonaa dabayl cirwareen ah.
בטרם יבינו סירתיכם אטד כמו חי כמו חרון ישערנו׃
10 Kan xaqa ahu wuu rayrayn doonaa markuu arko aargudashada, Oo wuxuu ku cago maydhan doonaa kan sharka leh dhiiggiisa.
ישמח צדיק כי חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע׃
11 Sidaas daraaddeed dadku wuxuu odhan doonaa, Hubaal kii xaq ahu abaalgud buu leeyahay, Hubaal waxaa jira Ilaah dhulka xukuma.
ויאמר אדם אך פרי לצדיק אך יש אלהים שפטים בארץ׃

< Sabuurradii 58 >