< Sabuurradii 51 >

1 Ilaahow, iigu naxariiso sida raxmaddaadu tahay, Oo xadgudubyadaydana igaga tirtir sida naxariistaada badnaanteedu tahay.
to/for to conduct melody to/for David in/on/with to come (in): come to(wards) him Nathan [the] prophet like/as as which to come (in): come to(wards) Bathsheba Bathsheba be gracious me God like/as kindness your like/as abundance compassion your to wipe transgression my
2 Xumaantayda iga wada maydh, Oo iga nadiifi dembigayga.
(to multiply *Q(K)*) to wash me from iniquity: crime my and from sin my be pure me
3 Waayo, anigu waan ogahay xadgudubyadayda, Oo dembigayguna hortayduu yaallaa had iyo goorba.
for transgression my I to know and sin my before me continually
4 Adiga keliya ayaan kugu dembaabay, Oo waxaan sameeyey wax hortaada ku xun, Inaad xaq ahaatid markaad hadashid, Oo aad daahir ahaatid markaad wax xukunto.
to/for you to/for alone you to sin and [the] bad: evil in/on/with eye: seeing your to make: do because to justify in/on/with to speak: promise you to clean in/on/with to judge you
5 Bal eeg, aniga waxaa laygu qabanqaabiyey xumaan, Oo waxaa hooyaday igu uuraysatay dembi.
look! in/on/with iniquity: crime to twist: give birth and in/on/with sin to conceive me mother my
6 Bal eeg, waxaad uurka ka jeceshahay run, Oo meesha qarsoon waxaad iga ogeysiinaysaa xigmad.
look! truth: true to delight in in/on/with inner parts and in/on/with to close wisdom to know me
7 Haddaba geed husob ah igu daahiri, oo anna nadiif baan ahaan doonaa, I maydh, oo anna baraf cad waan ka sii caddaan doonaa.
to sin me in/on/with hyssop and be pure to wash me and from snow to whiten
8 I maqashii farxad iyo rayrayn, Inay lafihii aad jejebisay farxaan.
to hear: hear me rejoicing and joy to rejoice bone to crush
9 Wejigaaga ka qari dembiyadayda, Oo iga tirtir xumaatooyinkayga oo dhan.
to hide face your from sin my and all iniquity: crime my to wipe
10 Ilaahow, igu dhex abuur qalbi nadiif ah, Oo igu dhex cusboonaysii ruux qumman.
heart pure to create to/for me God and spirit to establish: right to renew in/on/with entrails: among my
11 Hortaada ha iga xoorin, Oo Ruuxaaga quduuska ah ha iga qaadin.
not to throw me from to/for face your and spirit holiness your not to take: take from me
12 Farxaddii badbaadintaada ii soo celi, Oo ruux raalli ah igu tiiri.
to return: rescue [emph?] to/for me rejoicing salvation your and spirit noble: willing to support me
13 Oo markaas kuwa xadgudba jidkaagaan bari doonaa, Oo dembilayaashuna adigay kuu soo noqon doonaan.
to learn: teach to transgress way: conduct your and sinner to(wards) you to return: repent
14 Ilaahow, Ilaaha badbaadadaydow, dhiiggelidda iga samatabbixi, Markaasaa carrabkaygu wuxuu aad uga gabyi doonaa xaqnimadaada.
to rescue me from blood God God deliverance: salvation my to sing tongue my righteousness your
15 Sayidow, bushimahayga fur, Oo afkaygu wuxuu ku hadli doonaa ammaantaada.
Lord lips my to open and lip my to tell praise your
16 Waayo, adigu kuma faraxdid allabari, haddii kalese waan bixin lahaa, Qurbaan gubanna kuma cajebiyo.
for not to delight in sacrifice and to give: give burnt offering not to accept
17 Allabaryada Ilaah waa ruux is-hoosaysiintiisa, Ilaahow, adigu quudhsan maysid qalbi hoosaysan oo qoomamaysan.
sacrifice God spirit to break heart to break and to crush God not to despise
18 Siyoon wanaag ugu samee sidaad doonayso, Oo Yeruusaalem derbiyadeedana dhis.
be good [emph?] in/on/with acceptance your [obj] Zion to build wall Jerusalem
19 Oo markaas adigu waxaad ku farxi doontaa allabaryada xaqnimada iyo qurbaan guban, iyo allabari wada guban dhammaantiis, Oo markaasay dibiyo ku dul bixin doonaan meeshaada allabariga.
then to delight in sacrifice righteousness burnt offering and entire then to ascend: offer up upon altar your bullock

< Sabuurradii 51 >