< Sabuurradii 38 >

1 Rabbiyow, cadhadaada ha igu canaanan, Oo dhirifkaaga kululna ha igu edbin.
Salmo. Di Davide. In memoria. Signore, non castigarmi nel tuo sdegno, non punirmi nella tua ira.
2 Waayo, fallaadhahaagii aad bay ii mudeen, Oo gacantaaduna way igu soo degtay.
Le tue frecce mi hanno trafitto, su di me è scesa la tua mano.
3 Jidhkaygu fayoobaan ma leh, waana xanaaqaaga daraaddiis, Oo lafahayguna caafimaad ma leh, waana dembigayga daraaddiis.
Per il tuo sdegno non c'è in me nulla di sano, nulla è intatto nelle mie ossa per i miei peccati.
4 Waayo, xumaatooyinkaygii waxay ka sare mareen madaxayga, Sida rar culus ayay igu culus yihiin aad iyo aad.
Le mie iniquità hanno superato il mio capo, come carico pesante mi hanno oppresso.
5 Nabrahaygu way urayaan, wayna qudhmuun yihiin, Waana nacasnimadayda daraaddeed.
Putride e fetide sono le mie piaghe a causa della mia stoltezza.
6 Waan xanuunsanayaa, oo aad baan hoos ugu gotay, Oo maalinta oo dhanna oohin baan la wareegaa.
Sono curvo e accasciato, triste mi aggiro tutto il giorno.
7 Waayo, dhexdayda waxaa ka buuxa olol, Oo jidhkayguna fayoobaan ma leh.
Sono torturati i miei fianchi, in me non c'è nulla di sano.
8 Waan itaal daranahay, oo aad baan u burbursanahay, Oo waxaan la cabaaday buuqa qalbigayga ku jira.
Afflitto e sfinito all'estremo, ruggisco per il fremito del mio cuore.
9 Sayidow, waxaan jeclahay oo dhammu waxay yaalliin hortaada, Oo taahiddayduna kaama qarsoona.
Signore, davanti a te ogni mio desiderio e il mio gemito a te non è nascosto.
10 Wadnahaa i fig leh, oo xooggaygiina waa i gabay, Oo weliba iftiinkii indhahayguna waa iga tegey.
Palpita il mio cuore, la forza mi abbandona, si spegne la luce dei miei occhi.
11 Kuwa i jecel iyo saaxiibbadayba belaayadayda way ka durkaan, Oo xigaaladaydiina meel fog bay istaagaan.
Amici e compagni si scostano dalle mie piaghe, i miei vicini stanno a distanza.
12 Oo kuwa naftayda doondoonaana dabinno bay ii dhigaan, Oo kuwa inay wax i yeelaan doonayaana waxay ku hadlaan waxyaalo xun, Oo maalinta oo dhan waxay ku tashadaan khiyaano.
Tende lacci chi attenta alla mia vita, trama insidie chi cerca la mia rovina. e tutto il giorno medita inganni.
13 Laakiinse anigu waxba kama maqlo sida nin dhega la', Oo waxaan la mid ahay nin carrab la' oo aan afkiisa kala qaadin.
Io, come un sordo, non ascolto e come un muto non apro la bocca;
14 Haah, oo waxaan la mid ahay nin aan waxba maqlin, Oo aan afkiisa murammo ku jirin.
sono come un uomo che non sente e non risponde.
15 Waayo, Rabbiyow, adaan wax kaa rajaynayaa, Oo adna waad ii jawaabi doontaa, Sayidow Ilaahaygiiyow.
In te spero, Signore; tu mi risponderai, Signore Dio mio.
16 Waayo, waxaan idhi, Yaanay igu rayrayn, Oo markii cagtaydu simbiriirixato, yaanay iska kay weynayn.
Ho detto: «Di me non godano, contro di me non si vantino quando il mio piede vacilla».
17 Waayo, waxaan ku dhowahay inaan dhaco, Oo tiiraanyadayduna had iyo goorba way i hor taalaa.
Poiché io sto per cadere e ho sempre dinanzi la mia pena.
18 Haddaba anigu xumaantayda waan sheegi doonaa, Oo dembigaygana waan ka qoomamoon doonaa.
Ecco, confesso la mia colpa, sono in ansia per il mio peccato.
19 Laakiinse cadaawayaashaydu waa dadaal badan yihiin, xoogna way leeyihiin, Oo kuwa gardarrada igu necebuna way tarmeen.
I miei nemici sono vivi e forti, troppi mi odiano senza motivo,
20 Oo weliba kuwa sharka wanaagga ku gudaana Waa cadaawayaashayda, maxaa yeelay, waxaan raacaa waxa wanaagsan.
mi pagano il bene col male, mi accusano perché cerco il bene.
21 Rabbiyow, ha i dayrin, Ilaahayow, ha iga fogaan.
Non abbandonarmi, Signore, Dio mio, da me non stare lontano;
22 Soo dhaqso oo i caawi, Sayidow, badbaadadaydow.
accorri in mio aiuto, Signore, mia salvezza.

< Sabuurradii 38 >