< Sabuurradii 38 >

1 Rabbiyow, cadhadaada ha igu canaanan, Oo dhirifkaaga kululna ha igu edbin.
A psalm of David to make remembrance. O Yahweh may not in anger your you rebuke me and in wrath your may you chasten me.
2 Waayo, fallaadhahaagii aad bay ii mudeen, Oo gacantaaduna way igu soo degtay.
For arrows your they have penetrated me and it has come down on me hand your.
3 Jidhkaygu fayoobaan ma leh, waana xanaaqaaga daraaddiis, Oo lafahayguna caafimaad ma leh, waana dembigayga daraaddiis.
There not [is] soundness in flesh my because of indignation your there not [is] health in bones my because of sin my.
4 Waayo, xumaatooyinkaygii waxay ka sare mareen madaxayga, Sida rar culus ayay igu culus yihiin aad iyo aad.
For iniquities my they have passed over head my like a burden heavy they are [too] heavy for me.
5 Nabrahaygu way urayaan, wayna qudhmuun yihiin, Waana nacasnimadayda daraaddeed.
They stink they fester wounds my because of folly my.
6 Waan xanuunsanayaa, oo aad baan hoos ugu gotay, Oo maalinta oo dhanna oohin baan la wareegaa.
I am bent down I am bent over up to muchness all the day mourning I have gone about.
7 Waayo, dhexdayda waxaa ka buuxa olol, Oo jidhkayguna fayoobaan ma leh.
For loins my they are full burning [pain] and there not [is] soundness in flesh my.
8 Waan itaal daranahay, oo aad baan u burbursanahay, Oo waxaan la cabaaday buuqa qalbigayga ku jira.
I am numb and I am crushed up to muchness I roar from [the] groaning of heart my.
9 Sayidow, waxaan jeclahay oo dhammu waxay yaalliin hortaada, Oo taahiddayduna kaama qarsoona.
O Lord [is] before you all desire my and sighing my from you not it is hidden.
10 Wadnahaa i fig leh, oo xooggaygiina waa i gabay, Oo weliba iftiinkii indhahayguna waa iga tegey.
Heart my it palpitates it has left me strength my and [the] light of eyes my also they not [are] with me.
11 Kuwa i jecel iyo saaxiibbadayba belaayadayda way ka durkaan, Oo xigaaladaydiina meel fog bay istaagaan.
Friends my - and companions my from before plague my they stand and kinsmen my from a distance they have stood.
12 Oo kuwa naftayda doondoonaana dabinno bay ii dhigaan, Oo kuwa inay wax i yeelaan doonayaana waxay ku hadlaan waxyaalo xun, Oo maalinta oo dhan waxay ku tashadaan khiyaano.
And they set traps - [those who] seek life my and [those who] seek harm my they have spoken destruction and deceit all the day they devise.
13 Laakiinse anigu waxba kama maqlo sida nin dhega la', Oo waxaan la mid ahay nin carrab la' oo aan afkiisa kala qaadin.
And I [am] like a deaf [person] not I hear and like a dumb [person] [who] not he opens mouth his.
14 Haah, oo waxaan la mid ahay nin aan waxba maqlin, Oo aan afkiisa murammo ku jirin.
And I have become like a man who not [is] hearing and there not in mouth his [are] arguments.
15 Waayo, Rabbiyow, adaan wax kaa rajaynayaa, Oo adna waad ii jawaabi doontaa, Sayidow Ilaahaygiiyow.
For for you O Yahweh I have waited you you will answer O Lord God my.
16 Waayo, waxaan idhi, Yaanay igu rayrayn, Oo markii cagtaydu simbiriirixato, yaanay iska kay weynayn.
For I said lest they should rejoice to me when slips foot my on me they magnified themselves.
17 Waayo, waxaan ku dhowahay inaan dhaco, Oo tiiraanyadayduna had iyo goorba way i hor taalaa.
For I for stumbling [am] prepared and pain my [is] before me continually.
18 Haddaba anigu xumaantayda waan sheegi doonaa, Oo dembigaygana waan ka qoomamoon doonaa.
For iniquity my I tell I am anxious from sin my.
19 Laakiinse cadaawayaashaydu waa dadaal badan yihiin, xoogna way leeyihiin, Oo kuwa gardarrada igu necebuna way tarmeen.
And enemies my life they are numerous and they are many [those who] hate me falsehood.
20 Oo weliba kuwa sharka wanaagga ku gudaana Waa cadaawayaashayda, maxaa yeelay, waxaan raacaa waxa wanaagsan.
And [those who] repay evil in place of good they accuse me in place of (pursuing my *Q(k)*) good.
21 Rabbiyow, ha i dayrin, Ilaahayow, ha iga fogaan.
May not you forsake me O Yahweh O God my may not you be distant from me.
22 Soo dhaqso oo i caawi, Sayidow, badbaadadaydow.
Make haste! to help my O Lord salvation my.

< Sabuurradii 38 >