< Sabuurradii 34 >

1 Wakhti kasta ayaan Rabbiga ammaani doonaa, Oo had iyo goorba ammaantiisu afkaygay ku jiri doontaa.
Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
2 Naftaydu waxay ku faani doontaa Rabbiga, Oo waxaa maqli doona kuwa camalka qabow, oo weliba way ku farxi doonaan.
С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
3 Rabbiga ila weyneeya, Oo aynu magiciisa wada sarraysiinno.
Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
4 Rabbigaan doondoonay, oo isna wuu ii jawaabay, Oo wuxuu iga samatabbixiyey waxyaalihii aan ka cabsaday oo dhan.
Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
5 Iyagu waxay fiiriyeen isaga, oo way iftiimeen, Oo wejigooduna weligood ceeboobi maayo.
Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
6 Ninkan miskiinka ahu wuu qayshaday, oo Rabbiguna wuu maqlay, Oo wuxuu ka badbaadshay dhibaatooyinkiisii oo dhan.
Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
7 Malaa'igta Rabbigu waxay hareeraysaa kuwa isaga ka cabsada, Oo weliba way samatabbixisaa.
Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
8 Bal dhadhamiya oo arka in Rabbigu wanaagsan yahay, Waxaa barakaysan ninkii isaga isku halleeya.
Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
9 Kuwiinna quduusiintiisa ahow; Rabbiga ka cabsada, Waayo, kuwa isaga ka cabsadaa waxba uma baahna.
Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
10 Aaranka libaaxa wax baa ka dhimman, wayna gaajoodaan, Laakiinse kuwa Rabbiga doondoonaa wax wanaagsan uma baahnaan doonaan.
Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
11 Carruurtoy, kaalaya oo i dhegaysta, Oo anna waxaan idin bari doonaa Rabbiga ka cabsashadiisa.
Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
12 Bal waa ayo ninka nolol jecel, Oo cimriga dheer doonayaa, Si uu wanaag u arko?
Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
13 Carrabkaaga shar ka jooji, Bushimahaagana inay khiyaano ku hadlaan ka ilaali.
Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
14 Shar ka leexo, oo wanaag samee, Nabad doondoon, oo raacdayso iyada.
Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
15 Rabbiga indhihiisu waxay fiiriyaan kuwa xaqa ah, Oo dhegihiisuna waxay u furan yihiin baryadooda.
Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
16 Wejiga Rabbigu waa ka gees kuwa sharka sameeya Inuu iyaga xusuustooda dhulka ka baabbi'iyo.
Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
17 Kuwa xaqa ahu way qayshadeen, oo Rabbigaa maqlay, Oo wuxuu iyaga ka samatabbixiyey dhibaatooyinkoodii oo dhan.
Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
18 Rabbigu waa u dhow yahay kuwa dembigooda ka caloolyaysan, Oo kuwa ruuxoodu qoomamaysan yahayna wuu badbaadiyaa.
Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
19 Kan xaqa ah dhibaatooyinkiisu way tiro badan yihiin, Laakiinse Rabbigu waa ka samatabbixiyaa dhammaantoodba.
Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
20 Isagu wuxuu dhawraa lafihiisa oo dhan, Oo middoodna ma jabna.
Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
21 Xumaan baa dili doonta kuwa sharka leh, Oo kuwa neceb kan xaqa ahna waa la eedayn doonaa.
Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
22 Rabbigu nafta addoommadiisa wuu soo furtaa, Oo kuwa isaga isku halleeya, midkoodna lama eedayn doono.
Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.

< Sabuurradii 34 >