< Sabuurradii 3 >
1 Rabbiyow, cadaawayaashaydu fara badanaa! Kuwa igu kacaa aad bay u badan yihiin.
En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn. Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
2 Way badan yihiin kuwa naftayda wax ka sheegaa, iyagoo leh, Ilaah isaga caawin maayo. (Selaah)
Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. (Sela)
3 Laakiinse, Rabbiyow, adigu waxaad tahay gaashaan igu wareegsan, Iyo sharaftayda, iyo kan madaxayga kor u qaada.
Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
4 Codkayga ayaan Rabbiga ugu qayliyaa, Oo isaguna wuxuu iiga jawaabaa buurtiisa quduuska ah. (Selaah)
Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. (Sela)
5 Anigu waan jiifsaday oo waan iska seexday, Oo haddana waan soo toosay, waayo, Rabbiga ayaa i xannaaneeya.
Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
6 Ka baqi maayo dadka kumanyaalkaa, Oo gees kasta iga hareereeyey.
Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
7 Kac, Rabbiyow, oo i badbaadi, Ilaahayow, Waayo, cadaawayaashaydii oo dhan waxaad ku dhufatay dhabanka, Oo kuwa sharka leh ilkahoodiina waad jejebisay.
Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
8 Badbaado waxaa leh Rabbiga, Barakadaadu dadkaaga ha ku soo degto. (Selaah)
Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! (Sela)