< Sabuurradii 26 >

1 Rabbiyow, i xukun, waayo, waxaan ku socday daacadnimadayda, Oo weliba waxaan Rabbiga isugu halleeyey rogrogmashola'aan.
Давидів.
2 Rabbiyow, i imtixaan, oo i tijaabi, Oo uurkayga iyo qalbigaygana baadh.
Перевір мене, Господи, і ви́пробуй мене, перетопи́ мої ни́рки та серце моє,
3 Waayo, raxmaddaadu waxay taal indhahayga hortooda, Oo waxaan ku socday runtaada.
бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив.
4 Lama aan fadhiisan waxmatarayaal, Oo kuwa isyeelyeelana gudaha la geli maayo.
Не сидів я з людьми́ неправдивими, і не бу́ду ходити з лукавими,
5 Waan necbahay ururka xumaanfalayaasha, Oo kuwa sharka lehna la fadhiisan maayo.
я громаду злочи́нців знена́видів, і з грішниками я сидіти не буду.
6 Gacmahayga waxaan ku maydhan doonaa eedla'aanta, Markaasaan ku wareegi doonaa meeshaada allabariga, Rabbiyow,
Умию в неви́нності руки свої, й обійду́ Твого, Господи, же́ртівника,
7 Si aan codka mahadnaqidda dadka u maqashiiyo, Oo aan uga sheekeeyo shuqulladaada yaabka leh oo dhan.
щоб хвалу́ Тобі го́лосно ви́голосити, та звісти́ти про всі чу́да Твої.
8 Rabbiyow, rugta gurigaaga waan jeclahay, Iyo meesha ammaantaadu joogto.
Господи, — полюбив я оселю дому Твого́, і місце перебува́ння слави Твоєї.
9 Naftayda ha la ururin dembilayaal, Noloshaydana ha la ururin dhiigyocabyada,
Не губи Ти моєї душі з нечестивими, та мого життя з кровоже́рами,
10 Gacmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.
що в руках їх злоді́йство, що їхня прави́ця напо́внена пі́дкупом.
11 Laakiinse anigu waxaan ku socon doonaa daacadnimadayda, Haddaba i madaxfuro, oo ii naxariiso.
А я бу́ду ходити в своїй непоро́чності, — визволь мене та помилуй мене!
12 Cagtaydu waxay ku taagan tahay meel siman, Oo Rabbigaan ku ammaani doonaa shirarka dhexdooda.
Нога моя стала на рівному місці, — на збо́рах я благословля́тиму Господа!

< Sabuurradii 26 >