< Sabuurradii 26 >
1 Rabbiyow, i xukun, waayo, waxaan ku socday daacadnimadayda, Oo weliba waxaan Rabbiga isugu halleeyey rogrogmashola'aan.
Псалом Давидів. Суди мене, Господи, адже я ходив бездоганно, і на Господа я покладав надію непохитно.
2 Rabbiyow, i imtixaan, oo i tijaabi, Oo uurkayga iyo qalbigaygana baadh.
Випробуй мене, Господи, оціни мене, досліди серце моє й моє нутро.
3 Waayo, raxmaddaadu waxay taal indhahayga hortooda, Oo waxaan ku socday runtaada.
Бо милість Твоя перед моїми очима, тому я [завжди] ходжу в істині Твоїй.
4 Lama aan fadhiisan waxmatarayaal, Oo kuwa isyeelyeelana gudaha la geli maayo.
Я не сиджу з нікчемними людьми й не піду з підступними.
5 Waan necbahay ururka xumaanfalayaasha, Oo kuwa sharka lehna la fadhiisan maayo.
Я ненавиджу зборище злодіїв і не сяду з нечестивими.
6 Gacmahayga waxaan ku maydhan doonaa eedla'aanta, Markaasaan ku wareegi doonaa meeshaada allabariga, Rabbiyow,
Омиватиму свої руки в невинності й навколо жертовника Твого, Господи, ходитиму,
7 Si aan codka mahadnaqidda dadka u maqashiiyo, Oo aan uga sheekeeyo shuqulladaada yaabka leh oo dhan.
голосно звіщаючи подяку й проголошуючи всі чудеса Твої.
8 Rabbiyow, rugta gurigaaga waan jeclahay, Iyo meesha ammaantaadu joogto.
Господи, я полюбив оселю Твого дому, те місце, де мешкає Твоя слава.
9 Naftayda ha la ururin dembilayaal, Noloshaydana ha la ururin dhiigyocabyada,
Не дай душі моїй загинути з грішниками й [не згуби] життя мого з людьми кровожерними,
10 Gacmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.
у чиїх руках злий задум і чиї правиці повні хабарів.
11 Laakiinse anigu waxaan ku socon doonaa daacadnimadayda, Haddaba i madaxfuro, oo ii naxariiso.
А я бездоганно ходжу [життєвим шляхом]. Визволи мене й помилуй!
12 Cagtaydu waxay ku taagan tahay meel siman, Oo Rabbigaan ku ammaani doonaa shirarka dhexdooda.
Нога моя стоїть на рівній [землі]; серед присутніх на великих зборах благословлятиму Господа.