< Sabuurradii 26 >

1 Rabbiyow, i xukun, waayo, waxaan ku socday daacadnimadayda, Oo weliba waxaan Rabbiga isugu halleeyey rogrogmashola'aan.
Av David. Skaffa mig rätt, HERRE, ty jag vandrar i ostrafflighet, och jag förtröstar på HERREN utan att vackla.
2 Rabbiyow, i imtixaan, oo i tijaabi, Oo uurkayga iyo qalbigaygana baadh.
Pröva mig, HERRE, och försök mig; rannsaka mina njurar och mitt hjärta.
3 Waayo, raxmaddaadu waxay taal indhahayga hortooda, Oo waxaan ku socday runtaada.
Ty din nåd är inför mina ögon, och jag vandrar i din sanning.
4 Lama aan fadhiisan waxmatarayaal, Oo kuwa isyeelyeelana gudaha la geli maayo.
Jag sitter icke hos lögnens män, och med hycklare har jag icke min umgängelse.
5 Waan necbahay ururka xumaanfalayaasha, Oo kuwa sharka lehna la fadhiisan maayo.
Jag hatar de ondas församling, och hos de ogudaktiga sitter jag icke.
6 Gacmahayga waxaan ku maydhan doonaa eedla'aanta, Markaasaan ku wareegi doonaa meeshaada allabariga, Rabbiyow,
Jag tvår mina händer i oskuld, och kring ditt altare, HERRE, vill jag vandra,
7 Si aan codka mahadnaqidda dadka u maqashiiyo, Oo aan uga sheekeeyo shuqulladaada yaabka leh oo dhan.
för att höja min röst till tacksägelse och förtälja alla dina under.
8 Rabbiyow, rugta gurigaaga waan jeclahay, Iyo meesha ammaantaadu joogto.
HERRE, jag har din boning kär och den plats där din härlighet bor.
9 Naftayda ha la ururin dembilayaal, Noloshaydana ha la ururin dhiigyocabyada,
Ryck icke min själ bort med syndare, icke mitt liv med de blodgiriga,
10 Gacmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.
i vilkas händer är skändlighet, och vilkas högra hand är full av mutor.
11 Laakiinse anigu waxaan ku socon doonaa daacadnimadayda, Haddaba i madaxfuro, oo ii naxariiso.
Jag vandrar ju i ostrafflighet; förlossa mig och var mig nådig.
12 Cagtaydu waxay ku taagan tahay meel siman, Oo Rabbigaan ku ammaani doonaa shirarka dhexdooda.
Ja, min fot står på jämn mark; i församlingarna skall jag lova HERREN.

< Sabuurradii 26 >