< Sabuurradii 26 >

1 Rabbiyow, i xukun, waayo, waxaan ku socday daacadnimadayda, Oo weliba waxaan Rabbiga isugu halleeyey rogrogmashola'aan.
Суди ми, Господи, яко аз незлобою моею ходих: и на Господа уповая не изнемогу.
2 Rabbiyow, i imtixaan, oo i tijaabi, Oo uurkayga iyo qalbigaygana baadh.
Искуси мя, Господи, и испытай мя, разжжи утробы моя и сердце мое.
3 Waayo, raxmaddaadu waxay taal indhahayga hortooda, Oo waxaan ku socday runtaada.
Яко милость Твоя пред очима моима есть, и благоугодих во истине Твоей.
4 Lama aan fadhiisan waxmatarayaal, Oo kuwa isyeelyeelana gudaha la geli maayo.
Не седох с сонмом суетным, и со законопреступными не вниду.
5 Waan necbahay ururka xumaanfalayaasha, Oo kuwa sharka lehna la fadhiisan maayo.
Возненавидех церковь лукавнующих, и с нечестивыми не сяду.
6 Gacmahayga waxaan ku maydhan doonaa eedla'aanta, Markaasaan ku wareegi doonaa meeshaada allabariga, Rabbiyow,
Умыю в неповинных руце мои, и обыду жертвенник Твой, Господи,
7 Si aan codka mahadnaqidda dadka u maqashiiyo, Oo aan uga sheekeeyo shuqulladaada yaabka leh oo dhan.
еже услышати ми глас хвалы Твоея и поведати вся чудеса Твоя.
8 Rabbiyow, rugta gurigaaga waan jeclahay, Iyo meesha ammaantaadu joogto.
Господи, возлюбих благолепие дому Твоего и место селения славы Твоея.
9 Naftayda ha la ururin dembilayaal, Noloshaydana ha la ururin dhiigyocabyada,
Да не погубиши с нечестивыми душу мою и с мужи кровей живот мой,
10 Gacmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.
ихже в руку беззакония, десница их исполнися мзды.
11 Laakiinse anigu waxaan ku socon doonaa daacadnimadayda, Haddaba i madaxfuro, oo ii naxariiso.
Аз же незлобою моею ходих: избави мя, Господи, и помилуй мя.
12 Cagtaydu waxay ku taagan tahay meel siman, Oo Rabbigaan ku ammaani doonaa shirarka dhexdooda.
Нога моя ста на правоте: в церквах благословлю Тя, Господи.

< Sabuurradii 26 >