< Sabuurradii 26 >

1 Rabbiyow, i xukun, waayo, waxaan ku socday daacadnimadayda, Oo weliba waxaan Rabbiga isugu halleeyey rogrogmashola'aan.
Суди ми, Господе, јер у простоти својој ходим и у Господа се уздам; нећу се поколебати.
2 Rabbiyow, i imtixaan, oo i tijaabi, Oo uurkayga iyo qalbigaygana baadh.
Испитај ме, Господе, и искушај ме; претопи шта је у мени и срце моје.
3 Waayo, raxmaddaadu waxay taal indhahayga hortooda, Oo waxaan ku socday runtaada.
Јер је милост Твоја пред очима мојим, и ходим у истини Твојој.
4 Lama aan fadhiisan waxmatarayaal, Oo kuwa isyeelyeelana gudaha la geli maayo.
Не седим с безумницима, и с лукавима се не мешам.
5 Waan necbahay ururka xumaanfalayaasha, Oo kuwa sharka lehna la fadhiisan maayo.
Ненавидим друштво безаконичко, и с безбожницима не седим.
6 Gacmahayga waxaan ku maydhan doonaa eedla'aanta, Markaasaan ku wareegi doonaa meeshaada allabariga, Rabbiyow,
Умивам правдом руке своје, и идем око жртвеника Твог, Господе,
7 Si aan codka mahadnaqidda dadka u maqashiiyo, Oo aan uga sheekeeyo shuqulladaada yaabka leh oo dhan.
Да разглашујем хвалу Твоју и казујем сва чудеса Твоја.
8 Rabbiyow, rugta gurigaaga waan jeclahay, Iyo meesha ammaantaadu joogto.
Господе! Омилео ми је стан дома Твог, и место насеља славе Твоје.
9 Naftayda ha la ururin dembilayaal, Noloshaydana ha la ururin dhiigyocabyada,
Немој душу моју погубити, ни живот мој с крвопиоцима,
10 Gacmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.
Којима је злочинство у рукама, и којима је десница пуна мита.
11 Laakiinse anigu waxaan ku socon doonaa daacadnimadayda, Haddaba i madaxfuro, oo ii naxariiso.
А ја ходим у простоти својој, избави ме, и смилуј се на ме.
12 Cagtaydu waxay ku taagan tahay meel siman, Oo Rabbigaan ku ammaani doonaa shirarka dhexdooda.
Нога моја стоји на правом путу; на скупштинама ћу благосиљати Господа.

< Sabuurradii 26 >