< Sabuurradii 26 >

1 Rabbiyow, i xukun, waayo, waxaan ku socday daacadnimadayda, Oo weliba waxaan Rabbiga isugu halleeyey rogrogmashola'aan.
Sudi mi, Gospode, jer u prostoti svojoj hodim i u Gospoda se uzdam; neæu se pokolebati.
2 Rabbiyow, i imtixaan, oo i tijaabi, Oo uurkayga iyo qalbigaygana baadh.
Ispitaj me, Gospode, i iskušaj me; pretopi što je u meni i srce moje.
3 Waayo, raxmaddaadu waxay taal indhahayga hortooda, Oo waxaan ku socday runtaada.
Jer je milost tvoja pred oèima mojima, i hodim u istini tvojoj.
4 Lama aan fadhiisan waxmatarayaal, Oo kuwa isyeelyeelana gudaha la geli maayo.
Ne sjedim s bezumnicima, i s lukavima se ne miješam.
5 Waan necbahay ururka xumaanfalayaasha, Oo kuwa sharka lehna la fadhiisan maayo.
Nenavidim društvo bezakonièko, i s bezbožnicima ne sjedim.
6 Gacmahayga waxaan ku maydhan doonaa eedla'aanta, Markaasaan ku wareegi doonaa meeshaada allabariga, Rabbiyow,
Umivam pravdom ruke svoje, i idem oko žrtvenika tvojega, Gospode,
7 Si aan codka mahadnaqidda dadka u maqashiiyo, Oo aan uga sheekeeyo shuqulladaada yaabka leh oo dhan.
Da razglašujem hvalu tvoju i kazujem sva èudesa tvoja.
8 Rabbiyow, rugta gurigaaga waan jeclahay, Iyo meesha ammaantaadu joogto.
Gospode! omilio mi je stan doma tvojega, i mjesto naselja slave tvoje.
9 Naftayda ha la ururin dembilayaal, Noloshaydana ha la ururin dhiigyocabyada,
Nemoj duše moje pogubiti, ni života mojega s krvopilcima,
10 Gacmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.
Kojima je zloèinstvo u rukama, i kojima je desnica puna mita.
11 Laakiinse anigu waxaan ku socon doonaa daacadnimadayda, Haddaba i madaxfuro, oo ii naxariiso.
A ja hodim u prostoti svojoj, izbavi me, i smiluj se na me.
12 Cagtaydu waxay ku taagan tahay meel siman, Oo Rabbigaan ku ammaani doonaa shirarka dhexdooda.
Noga moja stoji na pravom putu; na skupštinama æu blagosiljati Gospoda.

< Sabuurradii 26 >