< Sabuurradii 26 >

1 Rabbiyow, i xukun, waayo, waxaan ku socday daacadnimadayda, Oo weliba waxaan Rabbiga isugu halleeyey rogrogmashola'aan.
다윗의 시 내가 나의 완전함에 행하였사오며 요동치 아니하고 여호와를 의지하였사오니 여호와여 나를 판단하소서
2 Rabbiyow, i imtixaan, oo i tijaabi, Oo uurkayga iyo qalbigaygana baadh.
여호와여 나를 살피시고 시험하사 내 뜻과 내 마음을 단련하소서
3 Waayo, raxmaddaadu waxay taal indhahayga hortooda, Oo waxaan ku socday runtaada.
주의 인자하심이 내 목전에 있나이다 내가 주의 진리 중에 행하여
4 Lama aan fadhiisan waxmatarayaal, Oo kuwa isyeelyeelana gudaha la geli maayo.
허망한 사람과 같이 앉지 아니하였사오니 간사한 자와 동행치도 아니하리이다
5 Waan necbahay ururka xumaanfalayaasha, Oo kuwa sharka lehna la fadhiisan maayo.
내가 행악자의 집회를 미워하오니 악한 자와 같이 앉지 아니하리이다
6 Gacmahayga waxaan ku maydhan doonaa eedla'aanta, Markaasaan ku wareegi doonaa meeshaada allabariga, Rabbiyow,
여호와여 내가 무죄하므로 손을 씻고 주의 단에 두루 다니며
7 Si aan codka mahadnaqidda dadka u maqashiiyo, Oo aan uga sheekeeyo shuqulladaada yaabka leh oo dhan.
감사의 소리를 들리고 주의 기이한 모든 일을 이르리이다
8 Rabbiyow, rugta gurigaaga waan jeclahay, Iyo meesha ammaantaadu joogto.
여호와여 내가 주의 계신 집과 주의 영광이 거하는 곳을 사랑하오니
9 Naftayda ha la ururin dembilayaal, Noloshaydana ha la ururin dhiigyocabyada,
내 영혼을 죄인과 함께 내 생명을 살인자와 함께 거두지 마소서
10 Gacmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.
저희 손에 악특함이 있고 그 오른손에 뇌물이 가득하오나
11 Laakiinse anigu waxaan ku socon doonaa daacadnimadayda, Haddaba i madaxfuro, oo ii naxariiso.
나는 나의 완전함에 행하오리니 나를 구속하시고 긍휼히 여기소서
12 Cagtaydu waxay ku taagan tahay meel siman, Oo Rabbigaan ku ammaani doonaa shirarka dhexdooda.
내 발이 평탄한 데 섰사오니 회중에서 여호와를 송축하리이다

< Sabuurradii 26 >