< Sabuurradii 26 >
1 Rabbiyow, i xukun, waayo, waxaan ku socday daacadnimadayda, Oo weliba waxaan Rabbiga isugu halleeyey rogrogmashola'aan.
De David. Rends-moi justice, Yahweh, car j’ai marché dans mon innocence; je me confie en Yahweh, je ne chancellerai pas.
2 Rabbiyow, i imtixaan, oo i tijaabi, Oo uurkayga iyo qalbigaygana baadh.
Eprouve-moi, Yahweh, sonde-moi, fais passer au creuset mes reins et mon cœur:
3 Waayo, raxmaddaadu waxay taal indhahayga hortooda, Oo waxaan ku socday runtaada.
car ta miséricorde est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
4 Lama aan fadhiisan waxmatarayaal, Oo kuwa isyeelyeelana gudaha la geli maayo.
Je ne me suis pas assis avec les hommes de mensonge, je ne vais pas avec les hommes dissimulés;
5 Waan necbahay ururka xumaanfalayaasha, Oo kuwa sharka lehna la fadhiisan maayo.
Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal, je ne siège pas avec les méchants.
6 Gacmahayga waxaan ku maydhan doonaa eedla'aanta, Markaasaan ku wareegi doonaa meeshaada allabariga, Rabbiyow,
Je lave mes mains dans l’innocence, et j’entoure ton autel, Yahweh,
7 Si aan codka mahadnaqidda dadka u maqashiiyo, Oo aan uga sheekeeyo shuqulladaada yaabka leh oo dhan.
pour faire entendre une voix de louange; et raconter toutes tes merveilles.
8 Rabbiyow, rugta gurigaaga waan jeclahay, Iyo meesha ammaantaadu joogto.
Yahweh, j’aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire réside.
9 Naftayda ha la ururin dembilayaal, Noloshaydana ha la ururin dhiigyocabyada,
N’enlève pas mon âme avec celle des pécheurs, ma vie avec celle des hommes de sang,
10 Gacmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.
qui ont le crime dans les mains, et dont la droite est pleine de présents.
11 Laakiinse anigu waxaan ku socon doonaa daacadnimadayda, Haddaba i madaxfuro, oo ii naxariiso.
Pour moi, je marche en mon innocence: délivre-moi et aie pitié de moi!
12 Cagtaydu waxay ku taagan tahay meel siman, Oo Rabbigaan ku ammaani doonaa shirarka dhexdooda.
Mon pied se tient sur un sol uni: je bénirai Yahweh dans les assemblées.