< Sabuurradii 26 >

1 Rabbiyow, i xukun, waayo, waxaan ku socday daacadnimadayda, Oo weliba waxaan Rabbiga isugu halleeyey rogrogmashola'aan.
Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
2 Rabbiyow, i imtixaan, oo i tijaabi, Oo uurkayga iyo qalbigaygana baadh.
Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
3 Waayo, raxmaddaadu waxay taal indhahayga hortooda, Oo waxaan ku socday runtaada.
Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
4 Lama aan fadhiisan waxmatarayaal, Oo kuwa isyeelyeelana gudaha la geli maayo.
S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
5 Waan necbahay ururka xumaanfalayaasha, Oo kuwa sharka lehna la fadhiisan maayo.
V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
6 Gacmahayga waxaan ku maydhan doonaa eedla'aanta, Markaasaan ku wareegi doonaa meeshaada allabariga, Rabbiyow,
Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
7 Si aan codka mahadnaqidda dadka u maqashiiyo, Oo aan uga sheekeeyo shuqulladaada yaabka leh oo dhan.
Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
8 Rabbiyow, rugta gurigaaga waan jeclahay, Iyo meesha ammaantaadu joogto.
Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
9 Naftayda ha la ururin dembilayaal, Noloshaydana ha la ururin dhiigyocabyada,
Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
10 Gacmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.
V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
11 Laakiinse anigu waxaan ku socon doonaa daacadnimadayda, Haddaba i madaxfuro, oo ii naxariiso.
Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
12 Cagtaydu waxay ku taagan tahay meel siman, Oo Rabbigaan ku ammaani doonaa shirarka dhexdooda.
Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.

< Sabuurradii 26 >