< Sabuurradii 26 >
1 Rabbiyow, i xukun, waayo, waxaan ku socday daacadnimadayda, Oo weliba waxaan Rabbiga isugu halleeyey rogrogmashola'aan.
Davidov. Dosudi mi pravo, Jahve, jer hodih u nedužnosti, i uzdajuć' se u Jahvu ja se ne pokolebah.
2 Rabbiyow, i imtixaan, oo i tijaabi, Oo uurkayga iyo qalbigaygana baadh.
Ispitaj me, Jahve, iskušaj me, istraži mi bubrege i srce.
3 Waayo, raxmaddaadu waxay taal indhahayga hortooda, Oo waxaan ku socday runtaada.
Jer tvoja je dobrota pred očima mojim, u istini tvojoj ja hodim.
4 Lama aan fadhiisan waxmatarayaal, Oo kuwa isyeelyeelana gudaha la geli maayo.
S ljudima opakim ja ne sjedim i ne svraćam podlima.
5 Waan necbahay ururka xumaanfalayaasha, Oo kuwa sharka lehna la fadhiisan maayo.
Mrsko mi je društvo zlotvora, i s bezbošcima sjesti ne želim.
6 Gacmahayga waxaan ku maydhan doonaa eedla'aanta, Markaasaan ku wareegi doonaa meeshaada allabariga, Rabbiyow,
U nedužnosti ruke svoje perem i obilazim žrtvenik tvoj, Jahve,
7 Si aan codka mahadnaqidda dadka u maqashiiyo, Oo aan uga sheekeeyo shuqulladaada yaabka leh oo dhan.
da tvoju hvalu javno razglasim i pripovijedam sva divna djela tvoja.
8 Rabbiyow, rugta gurigaaga waan jeclahay, Iyo meesha ammaantaadu joogto.
O Jahve, ljubim dom u kojem prebivaš i mjesto gdje slava tvoja stoluje.
9 Naftayda ha la ururin dembilayaal, Noloshaydana ha la ururin dhiigyocabyada,
Ne pogubi mi dušu s grešnicima ni život moj s krvolocima;
10 Gacmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.
na rukama je njihovim zločin, a desnica im puna mita.
11 Laakiinse anigu waxaan ku socon doonaa daacadnimadayda, Haddaba i madaxfuro, oo ii naxariiso.
A ja u nedužnosti svojoj hodim: izbavi me, milostiv mi budi.
12 Cagtaydu waxay ku taagan tahay meel siman, Oo Rabbigaan ku ammaani doonaa shirarka dhexdooda.
Noga mi stoji na pravu putu: u zborovima blagoslivljat ću Jahvu.