< Sabuurradii 26 >
1 Rabbiyow, i xukun, waayo, waxaan ku socday daacadnimadayda, Oo weliba waxaan Rabbiga isugu halleeyey rogrogmashola'aan.
大衛的詩。 耶和華啊,求你為我伸冤, 因我向來行事純全; 我又倚靠耶和華,並不搖動。
2 Rabbiyow, i imtixaan, oo i tijaabi, Oo uurkayga iyo qalbigaygana baadh.
耶和華啊,求你察看我,試驗我, 熬煉我的肺腑心腸。
3 Waayo, raxmaddaadu waxay taal indhahayga hortooda, Oo waxaan ku socday runtaada.
因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
4 Lama aan fadhiisan waxmatarayaal, Oo kuwa isyeelyeelana gudaha la geli maayo.
我沒有和虛謊人同坐, 也不與瞞哄人的同群。
5 Waan necbahay ururka xumaanfalayaasha, Oo kuwa sharka lehna la fadhiisan maayo.
我恨惡惡人的會, 必不與惡人同坐。
6 Gacmahayga waxaan ku maydhan doonaa eedla'aanta, Markaasaan ku wareegi doonaa meeshaada allabariga, Rabbiyow,
耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;
7 Si aan codka mahadnaqidda dadka u maqashiiyo, Oo aan uga sheekeeyo shuqulladaada yaabka leh oo dhan.
我好發稱謝的聲音, 也要述說你一切奇妙的作為。
8 Rabbiyow, rugta gurigaaga waan jeclahay, Iyo meesha ammaantaadu joogto.
耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
9 Naftayda ha la ururin dembilayaal, Noloshaydana ha la ururin dhiigyocabyada,
不要把我的靈魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
10 Gacmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.
他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
11 Laakiinse anigu waxaan ku socon doonaa daacadnimadayda, Haddaba i madaxfuro, oo ii naxariiso.
至於我,卻要行事純全; 求你救贖我,憐恤我!
12 Cagtaydu waxay ku taagan tahay meel siman, Oo Rabbigaan ku ammaani doonaa shirarka dhexdooda.
我的腳站在平坦地方; 在眾會中我要稱頌耶和華!