< Sabuurradii 2 >

1 Bal quruumuhu maxay u cadhoodaan, Dadkuna maxay ugu fikiraan wax aan waxba ahayn?
Hvorfor larmer hedningene og grunder folkene på det som fåfengt er?
2 Boqorrada dhulku col bay u taagan yihiin, Taliyayaashuna waxay u wada tashadaan Rabbiga iyo Masiixiisa, iyagoo leh,
Jordens konger reiser sig, og fyrstene rådslår sammen mot Herren og mot hans salvede:
3 Silsiladahooda aan gooyno Oo xadhkahoodana aan iska fogayno.
La oss sprenge deres bånd og kaste deres rep av oss!
4 Kan samada fadhiyaa wuu qosli doonaa, Oo Sayidku iyaga wuu ku majaajiloon doonaa.
Han som troner i himmelen, ler, Herren spotter dem.
5 Markaasuu isagoo cadhaysan iyaga la hadli doonaa, Oo wuxuu iyaga ku dhibi doonaa dhirifkiisa isagoo leh,
Så taler han til dem i sin vrede, og i sin harme forferder han dem:
6 Anigu boqorkaygii waxaan fadhiisiyey Buurtayda quduuska ah oo Siyoon.
Og jeg har dog innsatt min konge på Sion, mitt hellige berg!
7 Amarkii ayaan wax ka sheegi doonaa, Rabbigu wuxuu igu yidhi, Adigu waxaad tahay wiilkayga, Maantaan ku dhalay.
Jeg vil kunngjøre hvad fastsatt er: Herren sa til mig: Du er min sønn, jeg har født dig idag.
8 I bari oo waxaan dhaxal ahaan kuu siin doonaa quruumaha, Oo dunida meelaha ugu fogfogna hanti ahaan baan kuu siin doonaa.
Begjær av mig! Så vil jeg gi dig hedningene til arv og jordens ender til eie.
9 Waxaad iyaga ku jejebin doontaa ul bir ah, Oo waxaad u burburin doontaa sida weelka dheryasameeyaha.
Du skal knuse dem med jernstav; som en pottemakers kar skal du sønderslå dem.
10 Haddaba sidaas daraaddeed, Boqorradow, caqli yeesha, Oo xaakinnada dhulkow, edeb yeesha.
Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!
11 Rabbiga cabsi ugu adeega, Oo reyreeya idinkoo gariiraya.
Tjen Herren med frykt og juble med beven!
12 Wiilka dhunkada, waaba intaasoo uu idiin cadhoodaa oo aad jidka ku baabba'daane. Waayo, cadhadiisu haddiiba way kululaan doontaa. Waxaa barakaysan kuwa isaga isku halleeya oo dhan.
Kyss Sønnen, forat han ikke skal bli vred, og I gå til grunne på veien! For snart kunde hans vrede optendes. Salige er alle de som tar sin tilflukt til ham.

< Sabuurradii 2 >