< Sabuurradii 2 >
1 Bal quruumuhu maxay u cadhoodaan, Dadkuna maxay ugu fikiraan wax aan waxba ahayn?
Why do the heathen rage, And the nations meditate a vain thing?
2 Boqorrada dhulku col bay u taagan yihiin, Taliyayaashuna waxay u wada tashadaan Rabbiga iyo Masiixiisa, iyagoo leh,
Why do the kings of the earth rise up, And the princes combine together, Against Jehovah, and against his anointed king?
3 Silsiladahooda aan gooyno Oo xadhkahoodana aan iska fogayno.
“Let us break their bonds asunder; Let us cast away from us their fetters!”
4 Kan samada fadhiyaa wuu qosli doonaa, Oo Sayidku iyaga wuu ku majaajiloon doonaa.
He that sitteth in heaven will laugh; The Lord will have them in derision.
5 Markaasuu isagoo cadhaysan iyaga la hadli doonaa, Oo wuxuu iyaga ku dhibi doonaa dhirifkiisa isagoo leh,
Then shall he speak to them in his wrath, And confound them in his hot displeasure.
6 Anigu boqorkaygii waxaan fadhiisiyey Buurtayda quduuska ah oo Siyoon.
“I myself have anointed my king, Upon Zion, my holy hill!”
7 Amarkii ayaan wax ka sheegi doonaa, Rabbigu wuxuu igu yidhi, Adigu waxaad tahay wiilkayga, Maantaan ku dhalay.
I will declare the decree of Jehovah: He hath said to me, “Thou art my son; This day I have begotten thee.
8 I bari oo waxaan dhaxal ahaan kuu siin doonaa quruumaha, Oo dunida meelaha ugu fogfogna hanti ahaan baan kuu siin doonaa.
Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the ends of the earth for thy possession.
9 Waxaad iyaga ku jejebin doontaa ul bir ah, Oo waxaad u burburin doontaa sida weelka dheryasameeyaha.
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.”
10 Haddaba sidaas daraaddeed, Boqorradow, caqli yeesha, Oo xaakinnada dhulkow, edeb yeesha.
Be wise, therefore, O ye kings! Be admonished, ye rulers of the earth!
11 Rabbiga cabsi ugu adeega, Oo reyreeya idinkoo gariiraya.
Be subject to Jehovah with awe, And fear with trembling!
12 Wiilka dhunkada, waaba intaasoo uu idiin cadhoodaa oo aad jidka ku baabba'daane. Waayo, cadhadiisu haddiiba way kululaan doontaa. Waxaa barakaysan kuwa isaga isku halleeya oo dhan.
Kiss the son, lest He be angry, and ye perish in your way; For soon shall his wrath be kindled. Happy are all they who seek refuge in him.