< Sabuurradii 2 >

1 Bal quruumuhu maxay u cadhoodaan, Dadkuna maxay ugu fikiraan wax aan waxba ahayn?
Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
2 Boqorrada dhulku col bay u taagan yihiin, Taliyayaashuna waxay u wada tashadaan Rabbiga iyo Masiixiisa, iyagoo leh,
The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Jehovah, and against his Anointed:
3 Silsiladahooda aan gooyno Oo xadhkahoodana aan iska fogayno.
"Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
4 Kan samada fadhiyaa wuu qosli doonaa, Oo Sayidku iyaga wuu ku majaajiloon doonaa.
The one who sits in the heavens laughs. Jehovah scoffs at them.
5 Markaasuu isagoo cadhaysan iyaga la hadli doonaa, Oo wuxuu iyaga ku dhibi doonaa dhirifkiisa isagoo leh,
Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
6 Anigu boqorkaygii waxaan fadhiisiyey Buurtayda quduuska ah oo Siyoon.
"But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
7 Amarkii ayaan wax ka sheegi doonaa, Rabbigu wuxuu igu yidhi, Adigu waxaad tahay wiilkayga, Maantaan ku dhalay.
I will tell of the decree. Jehovah said to me, "You are my son. Today I have become your father.
8 I bari oo waxaan dhaxal ahaan kuu siin doonaa quruumaha, Oo dunida meelaha ugu fogfogna hanti ahaan baan kuu siin doonaa.
Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
9 Waxaad iyaga ku jejebin doontaa ul bir ah, Oo waxaad u burburin doontaa sida weelka dheryasameeyaha.
You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
10 Haddaba sidaas daraaddeed, Boqorradow, caqli yeesha, Oo xaakinnada dhulkow, edeb yeesha.
Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
11 Rabbiga cabsi ugu adeega, Oo reyreeya idinkoo gariiraya.
Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
12 Wiilka dhunkada, waaba intaasoo uu idiin cadhoodaa oo aad jidka ku baabba'daane. Waayo, cadhadiisu haddiiba way kululaan doontaa. Waxaa barakaysan kuwa isaga isku halleeya oo dhan.
Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.

< Sabuurradii 2 >