< Sabuurradii 149 >

1 Rabbiga ammaana. Rabbiga gabay cusub ugu gabya, Oo ammaantiisana shirka quduusiinta kaga dhex gabya.
Praise ye the LORD. Sing to the LORD a new song, [and] his praise in the congregation of saints.
2 Reer binu Israa'iil kii iyaga uumay ha ku reyreeyeen, Oo reer Siyoonna boqorkooda ha ku farxeen.
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
3 Magiciisa cayaarta ha ku ammaaneen, Oo ammaan ha ugu gabyeen iyagoo sita daf iyo kataarad.
Let them praise his name in the dance: let them sing praises to him with the timbrel and harp:
4 Waayo, Rabbigu wuxuu ku farxaa dadkiisa, Wuxuu kuwa camalka qabowna ku qurxin doonaa badbaado.
For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
5 Quduusiintu ammaan ha ku reyreeyeen, Oo farxad ha ku gabyeen iyagoo sariirahooda jiifa.
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
6 Ammaanta sare oo Ilaah afkooda ha ku jirto, Seef laba af lahuna gacantooda ha ku jirto,
[Let] the high [praises] of God [be] in their mouth, and a two-edged sword in their hand;
7 Si ay quruumaha uga aargutaan, Oo ay dadyowgana u ciqaabaan,
To execute vengeance upon the heathen, [and] punishments upon the people;
8 Si ay boqorradooda silsilado ugu soo xidhaan, Oo ay raggooda gobta ahna jeebbooyin bir ah ugu soo xidhaan,
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
9 Si ay iyaga ugu soo dejiyaan xukunka qoran, Quduusiintiisa oo dhammuna waxay leeyihiin sharaftan. Rabbiga ammaana.
To execute upon them the judgment written: this honor have all his saints. Praise ye the LORD.

< Sabuurradii 149 >