< Sabuurradii 148 >

1 Rabbiga ammaana. Rabbiga samooyinka ka ammaana, Meelaha sarsarena ka ammaana.
亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
2 Malaa'igihiisa oo dhammow, ammaana isaga, Ciidankiisa oo dhammow, ammaana isaga.
上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
3 Qorraxda iyo dayaxow, ammaana isaga, Xiddigaha iftiinka oo dhammow, ammaana isaga.
太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
4 Ammaana isaga, samooyinka samooyinkow, Iyo biyaha samooyinka ka sarreeyow.
天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
5 Iyagu magaca Rabbiga ha ammaaneen, Waayo, isagu wuu amray, oo iyana way abuurmeen.
願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
6 Oo weliba isagaa adkeeyey iyaga weligood iyo weligoodba, Oo wuxuu sameeyey xad aan la gudbi doonayn.
他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
7 Rabbiga dhulka ka ammaana, Masbadeedyo iyo moolal oo dhammow,
請您們在地上讚美上主:海怪和海深處的眾水族,
8 Dab iyo roobdhagaxyaale, baraf cad iyo ceeryaamow, Iyo dabayl duufaan ah oo eraygiisa oofiyow,
還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
9 Buuro iyo kuro oo dhammow, Dhir midho badan iyo dhir kedar la yidhaahdo oo dhammow,
山岳和一切丘陵,果樹與各種柏松,
10 Dugaag iyo xoolo oo dhammow, Waxa gurguurta iyo haadda duusha oo dhammow,
野獸和一切畜牲,各種爬蟲和鳥類,
11 Boqorrada dhulka iyo dadyowga oo dhammow, Amiirrada iyo xaakinnada dhulka oo dhammow,
世上的列王和萬民,地上的元首與公卿,
12 Barbaar iyo hablow, Odayaal iyo carruuray,
少年人和童貞女,老年人與兒童侶,
13 Ha ammaaneen magaca Rabbiga, Waayo, magiciisa oo keliya ayaa la sarraysiiyaa, Ammaantiisu dhulka iyo cirkaba way ka korraysaa.
請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
14 Isagu wuxuu sare u qaaday geeskii dadkiisa, Iyo ammaantii quduusiintiisa oo dhan, Waana reer binu Israa'iil oo ah dad isaga u dhow. Rabbiga ammaana.
上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。

< Sabuurradii 148 >