< Sabuurradii 147 >

1 Rabbiga ammaana. Waayo, way wanaagsan tahay in Ilaaheenna ammaan loogu gabyo, Waayo, taasu way wacan tahay, oo ammaantuna way habboon tahay.
Give praise to the Lord; for it is good to make melody to our God; praise is pleasing and beautiful.
2 Rabbigu Yeruusaalem buu dhisaa, Oo wuxuu isu soo wada ururiyaa kuwa la naco oo reer binu Israa'iil ah.
The Lord is building up Jerusalem; he makes all the outlaws of Israel come together.
3 Isagaa bogsiiya kuwa qalbi jabay, Oo nabrahoodana wuu duubaa.
He makes the broken-hearted well, and puts oil on their wounds.
4 Wuxuu sheegaa xiddigaha tiradooda, Oo kulligoodna magacyo buu u bixiyaa.
He sees the number of the stars; he gives them all their names.
5 Sayidkeennu waa weyn yahay, wuuna xoog badan yahay, Waxgarashadiisuna waa mid aan la koobi karayn.
Great is our Lord, and great his power; there is no limit to his wisdom.
6 Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa camalka qabow, Oo kuwa sharka lehna dhulkuu ku soo tuuraa.
The Lord gives help to the poor in spirit; but he sends sinners down in shame.
7 Rabbiga mahadnaqid ugu gabya, Oo kataaradda ammaan ugu gabya Ilaaheenna,
Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music.
8 Kaasoo samada daruuro ku qariya, Oo dhulka roob u diyaarsha, Buurahana doog ka soo bixiya.
By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains.
9 Wuxuu quud siiyaa xayawaanka, Iyo tukayaasha yaryar markay qayliyaanba.
He gives food to every beast, and to the young ravens in answer to their cry.
10 Isagu kuma farxo xoogga faraska, Oo kuma reyreeyo lugaha dadka.
He has no delight in the strength of a horse; he takes no pleasure in the legs of a man.
11 Rabbigu wuxuu ku reyreeyaa kuwa isaga ka cabsada, Iyo kuwa naxariistiisa rajada ka qaba.
The Lord takes pleasure in his worshippers, and in those whose hope is in his mercy.
12 Yeruusaalemay, Rabbiga ammaan, Siyoonay, Ilaahaaga ammaan.
Give praise to the Lord, O Jerusalem; give praise to your God, O Zion.
13 Waayo, wuxuu xoogeeyey qataarrada irdahaaga, Carruurtaadana wuu kugu dhex barakeeyey.
He has made strong the iron bands of your doors; he has sent blessings on your children inside your walls.
14 Soohdimahaaga nabad buu ka dhigaa, Oo wuxuu kaa dhergiyaa sarreenka ugu wanaagsan.
He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain.
15 Amarkiisa wuxuu u soo diraa dhulka, Eraygiisuna aad buu u dheereeyaa.
He sends out his orders to the earth; his word goes out quickly.
16 Baraf cad wuxuu u soo daadshaa sida dhogor oo kale, Sayax barafoobayna wuxuu u kala firdhiyaa sida dambas oo kale.
He gives snow like wool; he sends out ice-drops like dust.
17 Barafkiisa wuxuu u soo ridaa sida jajab oo kale, Bal yaa qabowgiisa hor istaagi kara?
He sends down ice like raindrops: water is made hard by his cold.
18 Wuxuu soo diraa eraygiisa, oo wuu dhalaaliyaa iyaga, Dabayshiisana wuxuu ka dhigaa inay dhacdo, biyuhuna way qulqulaan.
At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters.
19 Eraygiisa wuxuu tusaa reer Yacquub, Qaynuunnadiisa iyo xukummadiisana reer binu Israa'iil.
He makes his word clear to Jacob, teaching Israel his laws and his decisions.
20 Quruunna sidaas oo kale uma uu samayn. Xukummadiisiina ma ay garanaynin, Rabbiga ammaana.
He has not done these things for any other nation: and as for his laws, they have no knowledge of them. Let the Lord be praised.

< Sabuurradii 147 >