< Sabuurradii 145 >
1 Ilaahayow, Boqorow, anigu waan ku sarraysiin doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
2 Maalin kasta mahad baan kuu naqi doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
3 Rabbigu waa weyn yahay, oo waa in aad loo ammaano, Weynaantiisuna waa mid aan la baadhi karin.
Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
4 Farcanba farcan ayuu shuqulladaada u ammaani doonaa, Oo waxay ka warrami doonaan falimahaaga waaweyn.
Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
5 Anigu waxaan ka fikiri doonaa haybadda ammaanta leh oo sharaftaada, Iyo shuqulladaada yaabka badan.
Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
6 Dadku waxay ka hadli doonaan xooggii falimahaaga cabsida badan, Oo anna waxaan sheegi doonaa weynaantaada.
Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
7 Waxay ku hadli doonaan wanaaggaaga badan xusuustiisa, Xaqnimadaadana way ka gabyi doonaan.
They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
8 Rabbigu waa nimco miidhan, oo waxaa ka buuxda raxmad, Cadhona wuu u gaabiyaa, wuuna naxariis badan yahay.
Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
9 Rabbigu wax kasta wuu u roon yahay, Naxariistiisuna waxay ka sarraysaa shuqulladiisa oo dhan.
Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Rabbiyow, shuqulladaada oo dhammu way kugu mahadnaqi doonaan, Oo quduusiintaaduna way ku ammaani doonaan.
Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
11 Waxay ka hadli doonaan sharafta boqortooyadaada, Oo waxay ka sheekaysan doonaan xooggaaga,
Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
12 Si ay binu-aadmiga u ogeysiiyaan Ilaah falimihiisa waaweyn, Iyo ammaanta haybadda boqortooyadiisa.
para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
13 Boqortooyadaadu waa boqortooyo daa'imis ah, Oo dawladnimadaaduna way sii waartaa tan iyo ab ka ab.
Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
14 Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa kufa oo dhan, Oo wuxuu toosiyaa kuwa gota oo dhan.
Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
15 Wax kasta indhahoodu adigay wax kaa sugayaan, Oo quudkoodana waad siisa xilligiisa.
Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
16 Gacantaadaad furtaa, Oo waxaad dherjisaa wax kasta oo nool.
Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
17 Rabbigu jidadkiisa oo dhan wuu ku qumman yahay, Oo shuqulladiisa oo dhanna wuu ku nimco badan yahay.
Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
18 Rabbigu waa u dhow yahay inta isaga barida oo dhan, Kuwaas oo ah inta runta ku barida oo dhan.
Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
19 Kuwa isaga ka cabsada waxay doonayaanba wuu siin doonaa, Oo weliba qayladoodana wuu maqli doonaa, wuuna badbaadin doonaa iyaga.
Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
20 Rabbigu inta isaga jecel oo dhan wuu ilaaliyaa, Laakiinse kuwa sharka leh oo dhan wuu wada baabbi'in doonaa.
Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
21 Afkaygu wuxuu ku hadli doonaa ammaanta Rabbiga, Oo inta jidh leh oo dhammuna magiciisa quduuska ah ha ammaaneen weligood iyo weligoodba.
Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.