< Sabuurradii 145 >

1 Ilaahayow, Boqorow, anigu waan ku sarraysiin doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד׃
2 Maalin kasta mahad baan kuu naqi doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד׃
3 Rabbigu waa weyn yahay, oo waa in aad loo ammaano, Weynaantiisuna waa mid aan la baadhi karin.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר׃
4 Farcanba farcan ayuu shuqulladaada u ammaani doonaa, Oo waxay ka warrami doonaan falimahaaga waaweyn.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו׃
5 Anigu waxaan ka fikiri doonaa haybadda ammaanta leh oo sharaftaada, Iyo shuqulladaada yaabka badan.
הדר כבוד הודך ודברי נפלאותיך אשיחה׃
6 Dadku waxay ka hadli doonaan xooggii falimahaaga cabsida badan, Oo anna waxaan sheegi doonaa weynaantaada.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדולתיך אספרנה׃
7 Waxay ku hadli doonaan wanaaggaaga badan xusuustiisa, Xaqnimadaadana way ka gabyi doonaan.
זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו׃
8 Rabbigu waa nimco miidhan, oo waxaa ka buuxda raxmad, Cadhona wuu u gaabiyaa, wuuna naxariis badan yahay.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד׃
9 Rabbigu wax kasta wuu u roon yahay, Naxariistiisuna waxay ka sarraysaa shuqulladiisa oo dhan.
טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו׃
10 Rabbiyow, shuqulladaada oo dhammu way kugu mahadnaqi doonaan, Oo quduusiintaaduna way ku ammaani doonaan.
יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה׃
11 Waxay ka hadli doonaan sharafta boqortooyadaada, Oo waxay ka sheekaysan doonaan xooggaaga,
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו׃
12 Si ay binu-aadmiga u ogeysiiyaan Ilaah falimihiisa waaweyn, Iyo ammaanta haybadda boqortooyadiisa.
להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו׃
13 Boqortooyadaadu waa boqortooyo daa'imis ah, Oo dawladnimadaaduna way sii waartaa tan iyo ab ka ab.
מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודור׃
14 Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa kufa oo dhan, Oo wuxuu toosiyaa kuwa gota oo dhan.
סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים׃
15 Wax kasta indhahoodu adigay wax kaa sugayaan, Oo quudkoodana waad siisa xilligiisa.
עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו׃
16 Gacantaadaad furtaa, Oo waxaad dherjisaa wax kasta oo nool.
פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון׃
17 Rabbigu jidadkiisa oo dhan wuu ku qumman yahay, Oo shuqulladiisa oo dhanna wuu ku nimco badan yahay.
צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו׃
18 Rabbigu waa u dhow yahay inta isaga barida oo dhan, Kuwaas oo ah inta runta ku barida oo dhan.
קרוב יהוה לכל קראיו לכל אשר יקראהו באמת׃
19 Kuwa isaga ka cabsada waxay doonayaanba wuu siin doonaa, Oo weliba qayladoodana wuu maqli doonaa, wuuna badbaadin doonaa iyaga.
רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם׃
20 Rabbigu inta isaga jecel oo dhan wuu ilaaliyaa, Laakiinse kuwa sharka leh oo dhan wuu wada baabbi'in doonaa.
שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד׃
21 Afkaygu wuxuu ku hadli doonaa ammaanta Rabbiga, Oo inta jidh leh oo dhammuna magiciisa quduuska ah ha ammaaneen weligood iyo weligoodba.
תהלת יהוה ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד׃

< Sabuurradii 145 >