< Sabuurradii 145 >
1 Ilaahayow, Boqorow, anigu waan ku sarraysiin doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
Cantique de louanges. De David. Je l'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi! et je bénirai ton nom toujours, à jamais.
2 Maalin kasta mahad baan kuu naqi doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
3 Rabbigu waa weyn yahay, oo waa in aad loo ammaano, Weynaantiisuna waa mid aan la baadhi karin.
L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable.
4 Farcanba farcan ayuu shuqulladaada u ammaani doonaa, Oo waxay ka warrami doonaan falimahaaga waaweyn.
Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits!
5 Anigu waxaan ka fikiri doonaa haybadda ammaanta leh oo sharaftaada, Iyo shuqulladaada yaabka badan.
C'est la glorieuse majesté de ta magnificence, ce sont tes merveilles que je veux méditer.
6 Dadku waxay ka hadli doonaan xooggii falimahaaga cabsida badan, Oo anna waxaan sheegi doonaa weynaantaada.
Qu'on redise la puissance de tes exploits terribles, et je veux raconter ta grandeur!
7 Waxay ku hadli doonaan wanaaggaaga badan xusuustiisa, Xaqnimadaadana way ka gabyi doonaan.
Que l'on proclame la mémoire de ta grande bonté, et que l'on chante ta justice!
8 Rabbigu waa nimco miidhan, oo waxaa ka buuxda raxmad, Cadhona wuu u gaabiyaa, wuuna naxariis badan yahay.
L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en grâce.
9 Rabbigu wax kasta wuu u roon yahay, Naxariistiisuna waxay ka sarraysaa shuqulladiisa oo dhan.
L'Éternel est bon envers tous, et sa miséricorde s'étend à toutes ses œuvres.
10 Rabbiyow, shuqulladaada oo dhammu way kugu mahadnaqi doonaan, Oo quduusiintaaduna way ku ammaani doonaan.
Éternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent;
11 Waxay ka hadli doonaan sharafta boqortooyadaada, Oo waxay ka sheekaysan doonaan xooggaaga,
ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance,
12 Si ay binu-aadmiga u ogeysiiyaan Ilaah falimihiisa waaweyn, Iyo ammaanta haybadda boqortooyadiisa.
pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
13 Boqortooyadaadu waa boqortooyo daa'imis ah, Oo dawladnimadaaduna way sii waartaa tan iyo ab ka ab.
Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge.
14 Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa kufa oo dhan, Oo wuxuu toosiyaa kuwa gota oo dhan.
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et Il redresse ceux qui sont affaissés.
15 Wax kasta indhahoodu adigay wax kaa sugayaan, Oo quudkoodana waad siisa xilligiisa.
Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Gacantaadaad furtaa, Oo waxaad dherjisaa wax kasta oo nool.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies de faveurs tous les vivants.
17 Rabbigu jidadkiisa oo dhan wuu ku qumman yahay, Oo shuqulladiisa oo dhanna wuu ku nimco badan yahay.
L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait.
18 Rabbigu waa u dhow yahay inta isaga barida oo dhan, Kuwaas oo ah inta runta ku barida oo dhan.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
19 Kuwa isaga ka cabsada waxay doonayaanba wuu siin doonaa, Oo weliba qayladoodana wuu maqli doonaa, wuuna badbaadin doonaa iyaga.
Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable.
20 Rabbigu inta isaga jecel oo dhan wuu ilaaliyaa, Laakiinse kuwa sharka leh oo dhan wuu wada baabbi'in doonaa.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies.
21 Afkaygu wuxuu ku hadli doonaa ammaanta Rabbiga, Oo inta jidh leh oo dhammuna magiciisa quduuska ah ha ammaaneen weligood iyo weligoodba.
Que ma bouche redise la louange de l'Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, éternellement, à jamais!