< Sabuurradii 136 >
1 Rabbiga ku mahadnaqa, waayo, isagu waa wanaagsan yahay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
2 Ku mahadnaqa Ilaaha ilaahyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
3 Ku mahadnaqa Sayidka sayidyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
4 Kan keligiis sameeya yaabab waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
5 Kan samada waxgarashada ku sameeyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
6 Kan dhulka biyaha korkooda ku goglay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
7 Kan sameeyey iftiimmo waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
8 Qorraxdu inay maalinta xukunto, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
9 Dayaxa iyo xiddiguhuna inay habeenka xukumaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
10 Kan Masar curadyadii ka laayay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
11 Oo reer binu Israa'iilna ka soo dhex saaray, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
12 Kan kaga soo bixiyey gacan xoog badan iyo cudud fidsan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
13 Kan Badda Cas kala qaybiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
14 Oo reer binu Israa'iilna dhex marshay iyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
15 Laakiinse Fircoon iyo ciidankiisiiba wuu ku afgembiyey Badda Cas dhexdeeda, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
16 Kan dadkiisa cidlada dhex hoggaamiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
17 Kan boqorro waaweyn wax ku dhuftay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
18 Oo laayay boqorro caan ah, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
19 Kuwaas oo ahaa Siixon oo ahaa boqorkii reer Amor, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
20 Iyo Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
21 Oo dalkoodiina u bixiyey dhaxal ahaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя!
22 Kaasoo ahaa dhaxalkii uu siiyey addoonkiisii Israa'iil, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
на спа́док Ізра́їлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
23 Kan ina soo xusuustay markaan gunta ahayn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Хто про нас пам'ята́в у пони́женні нашім, бо навіки Його милосердя!
24 Oo inaga soo samatabbixiyey cadaawayaasheennii, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
і від ворогів наших ви́зволив нас, бо навіки Його милосердя!
25 Kan cunto siiya wax kastoo jidh leh, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
26 Ku mahadnaqa Ilaaha samada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Дя́куйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!