< Sabuurradii 136 >

1 Rabbiga ku mahadnaqa, waayo, isagu waa wanaagsan yahay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn.
2 Ku mahadnaqa Ilaaha ilaahyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
3 Ku mahadnaqa Sayidka sayidyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Prisa Herren yver herrar, for æveleg varer hans miskunn.
4 Kan keligiis sameeya yaabab waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Han, den einaste som gjer store under, for æveleg varer hans miskunn.
5 Kan samada waxgarashada ku sameeyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Han som gjorde himmelen med vit, for æveleg varer hans miskunn.
6 Kan dhulka biyaha korkooda ku goglay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
7 Kan sameeyey iftiimmo waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Han som gjorde dei store ljos, for æveleg varer hans miskunn,
8 Qorraxdu inay maalinta xukunto, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
soli til å råda yver dagen, for æveleg varer hans miskunn,
9 Dayaxa iyo xiddiguhuna inay habeenka xukumaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
månen og stjernorne til å råda yver natti, for æveleg varer hans miskunn.
10 Kan Masar curadyadii ka laayay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Han som slo egyptarane gjenom deira fyrstefødde, for æveleg varer hans miskunn,
11 Oo reer binu Israa'iilna ka soo dhex saaray, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
og førde Israel ut frå deim, for æveleg varer hans miskunn,
12 Kan kaga soo bixiyey gacan xoog badan iyo cudud fidsan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
med sterk hand og strak arm, for æveleg varer hans miskunn.
13 Kan Badda Cas kala qaybiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
14 Oo reer binu Israa'iilna dhex marshay iyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
og førde Israel midt igjenom, for æveleg varer hans miskunn,
15 Laakiinse Fircoon iyo ciidankiisiiba wuu ku afgembiyey Badda Cas dhexdeeda, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
og kasta Farao og heren hans i Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn.
16 Kan dadkiisa cidlada dhex hoggaamiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Han som førde sitt folk i øydemarki, for æveleg varer hans miskunn.
17 Kan boqorro waaweyn wax ku dhuftay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Han som felte store kongar, for æveleg varer hans miskunn,
18 Oo laayay boqorro caan ah, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
og som slo herlege kongar i hel, for æveleg varer hans miskunn,
19 Kuwaas oo ahaa Siixon oo ahaa boqorkii reer Amor, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Sihon, amoritarkongen, for æveleg varer hans miskunn,
20 Iyo Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
og kongen yver Basan, Og, for æveleg varer hans miskunn,
21 Oo dalkoodiina u bixiyey dhaxal ahaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
og gav deira land til arv, for æveleg varer hans miskunn,
22 Kaasoo ahaa dhaxalkii uu siiyey addoonkiisii Israa'iil, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
23 Kan ina soo xusuustay markaan gunta ahayn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Han som kom oss i hug i vår stakarsdom, for æveleg varer hans miskunn,
24 Oo inaga soo samatabbixiyey cadaawayaasheennii, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
og reiv oss ut or fiendevald, for æveleg varer hans miskunn.
25 Kan cunto siiya wax kastoo jidh leh, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
26 Ku mahadnaqa Ilaaha samada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Prisa Gud i himmelen, for æveleg varer hans miskunn!

< Sabuurradii 136 >