< Sabuurradii 136 >

1 Rabbiga ku mahadnaqa, waayo, isagu waa wanaagsan yahay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in aeternum misericordia eius.
2 Ku mahadnaqa Ilaaha ilaahyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Confitemini Deo deorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
3 Ku mahadnaqa Sayidka sayidyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
4 Kan keligiis sameeya yaabab waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in aeternum misericordia eius.
5 Kan samada waxgarashada ku sameeyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Qui fecit caelos in intellectu: quoniam in aeternum misericordia eius.
6 Kan dhulka biyaha korkooda ku goglay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Qui firmavit terram super aquas: quoniam in aeternum misericordia eius.
7 Kan sameeyey iftiimmo waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Qui fecit luminaria magna: quoniam in aeternum misericordia eius.
8 Qorraxdu inay maalinta xukunto, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Solem in potestatem diei: quoniam in aeternum misericordia eius.
9 Dayaxa iyo xiddiguhuna inay habeenka xukumaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in aeternum misericordia eius.
10 Kan Masar curadyadii ka laayay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
11 Oo reer binu Israa'iilna ka soo dhex saaray, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
12 Kan kaga soo bixiyey gacan xoog badan iyo cudud fidsan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in aeternum misericordia eius.
13 Kan Badda Cas kala qaybiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in aeternum misericordia eius.
14 Oo reer binu Israa'iilna dhex marshay iyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in aeternum misericordia eius.
15 Laakiinse Fircoon iyo ciidankiisiiba wuu ku afgembiyey Badda Cas dhexdeeda, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in aeternum misericordia eius.
16 Kan dadkiisa cidlada dhex hoggaamiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in aeternum misericordia eius.
17 Kan boqorro waaweyn wax ku dhuftay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Qui percussit reges magnos: quoniam in aeternum misericordia eius.
18 Oo laayay boqorro caan ah, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Et occidit reges fortes: quoniam in aeternum misericordia eius.
19 Kuwaas oo ahaa Siixon oo ahaa boqorkii reer Amor, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Sehon regem Amorrhaeorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
20 Iyo Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Et Og regem Basan: quoniam in aeternum misericordia eius:
21 Oo dalkoodiina u bixiyey dhaxal ahaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in aeternum misericordia eius.
22 Kaasoo ahaa dhaxalkii uu siiyey addoonkiisii Israa'iil, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Hereditatem Israel servo suo: quoniam in aeternum misericordia eius.
23 Kan ina soo xusuustay markaan gunta ahayn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in aeternum misericordia eius.
24 Oo inaga soo samatabbixiyey cadaawayaasheennii, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in aeternum misericordia eius.
25 Kan cunto siiya wax kastoo jidh leh, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Qui dat escam omni carni: quoniam in aeternum misericordia eius.
26 Ku mahadnaqa Ilaaha samada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Confitemini Deo caeli: quoniam in aeternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.

< Sabuurradii 136 >