< Sabuurradii 136 >
1 Rabbiga ku mahadnaqa, waayo, isagu waa wanaagsan yahay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
2 Ku mahadnaqa Ilaaha ilaahyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Lodate il Dio degli dei: perché eterna è la sua misericordia.
3 Ku mahadnaqa Sayidka sayidyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia.
4 Kan keligiis sameeya yaabab waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia.
5 Kan samada waxgarashada ku sameeyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia.
6 Kan dhulka biyaha korkooda ku goglay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia.
7 Kan sameeyey iftiimmo waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia.
8 Qorraxdu inay maalinta xukunto, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia;
9 Dayaxa iyo xiddiguhuna inay habeenka xukumaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia.
10 Kan Masar curadyadii ka laayay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia.
11 Oo reer binu Israa'iilna ka soo dhex saaray, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia;
12 Kan kaga soo bixiyey gacan xoog badan iyo cudud fidsan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia.
13 Kan Badda Cas kala qaybiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia.
14 Oo reer binu Israa'iilna dhex marshay iyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia.
15 Laakiinse Fircoon iyo ciidankiisiiba wuu ku afgembiyey Badda Cas dhexdeeda, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia.
16 Kan dadkiisa cidlada dhex hoggaamiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia.
17 Kan boqorro waaweyn wax ku dhuftay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia;
18 Oo laayay boqorro caan ah, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia.
19 Kuwaas oo ahaa Siixon oo ahaa boqorkii reer Amor, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia.
20 Iyo Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia.
21 Oo dalkoodiina u bixiyey dhaxal ahaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia;
22 Kaasoo ahaa dhaxalkii uu siiyey addoonkiisii Israa'iil, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia.
23 Kan ina soo xusuustay markaan gunta ahayn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia;
24 Oo inaga soo samatabbixiyey cadaawayaasheennii, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia.
25 Kan cunto siiya wax kastoo jidh leh, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Egli dà il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia.
26 Ku mahadnaqa Ilaaha samada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia.