< Sabuurradii 136 >

1 Rabbiga ku mahadnaqa, waayo, isagu waa wanaagsan yahay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Louez l'Éternel! car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Ku mahadnaqa Ilaaha ilaahyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Louez le Dieu des dieux! car sa miséricorde est éternelle.
3 Ku mahadnaqa Sayidka sayidyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Louez le Seigneur des Seigneurs! car sa miséricorde est éternelle;
4 Kan keligiis sameeya yaabab waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde est éternelle;
5 Kan samada waxgarashada ku sameeyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
qui a fait les Cieux avec intelligence, car sa miséricorde est éternelle;
6 Kan dhulka biyaha korkooda ku goglay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
qui a étendu la terre sous les eaux, car sa miséricorde est éternelle;
7 Kan sameeyey iftiimmo waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
qui a créé les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle;
8 Qorraxdu inay maalinta xukunto, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
le soleil, pour régner sur le jour, car sa miséricorde est éternelle;
9 Dayaxa iyo xiddiguhuna inay habeenka xukumaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
la lune et les étoiles, pour régner sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle;
10 Kan Masar curadyadii ka laayay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
qui frappa l'Egypte dans ses premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle;
11 Oo reer binu Israa'iilna ka soo dhex saaray, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
et en fit sortir Israël, car sa miséricorde est éternelle;
12 Kan kaga soo bixiyey gacan xoog badan iyo cudud fidsan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
d'une main forte, et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle;
13 Kan Badda Cas kala qaybiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
qui divisa la mer des algues en deux parts, car sa miséricorde est éternelle;
14 Oo reer binu Israa'iilna dhex marshay iyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
et fit passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde est éternelle;
15 Laakiinse Fircoon iyo ciidankiisiiba wuu ku afgembiyey Badda Cas dhexdeeda, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
et poussa Pharaon et son armée dans la mer des algues, car sa miséricorde est éternelle;
16 Kan dadkiisa cidlada dhex hoggaamiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
qui conduisit son peuple à travers le désert, car sa miséricorde est éternelle;
17 Kan boqorro waaweyn wax ku dhuftay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle;
18 Oo laayay boqorro caan ah, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
et fit mourir des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle;
19 Kuwaas oo ahaa Siixon oo ahaa boqorkii reer Amor, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Sihon, roi de l'Amoréen, car sa miséricorde est éternelle;
20 Iyo Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle;
21 Oo dalkoodiina u bixiyey dhaxal ahaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
et donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle;
22 Kaasoo ahaa dhaxalkii uu siiyey addoonkiisii Israa'iil, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
en héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle;
23 Kan ina soo xusuustay markaan gunta ahayn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
qui dans notre abaissement eut souvenir de nous, car sa miséricorde est éternelle;
24 Oo inaga soo samatabbixiyey cadaawayaasheennii, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle;
25 Kan cunto siiya wax kastoo jidh leh, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
qui donne une nourriture à toute chair, car sa miséricorde est éternelle.
26 Ku mahadnaqa Ilaaha samada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Louez le Dieu des Cieux! car sa miséricorde est éternelle.

< Sabuurradii 136 >