< Sabuurradii 136 >
1 Rabbiga ku mahadnaqa, waayo, isagu waa wanaagsan yahay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
2 Ku mahadnaqa Ilaaha ilaahyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
3 Ku mahadnaqa Sayidka sayidyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
4 Kan keligiis sameeya yaabab waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
5 Kan samada waxgarashada ku sameeyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
6 Kan dhulka biyaha korkooda ku goglay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
7 Kan sameeyey iftiimmo waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
8 Qorraxdu inay maalinta xukunto, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
9 Dayaxa iyo xiddiguhuna inay habeenka xukumaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
10 Kan Masar curadyadii ka laayay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
11 Oo reer binu Israa'iilna ka soo dhex saaray, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
12 Kan kaga soo bixiyey gacan xoog badan iyo cudud fidsan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
13 Kan Badda Cas kala qaybiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
14 Oo reer binu Israa'iilna dhex marshay iyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
15 Laakiinse Fircoon iyo ciidankiisiiba wuu ku afgembiyey Badda Cas dhexdeeda, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
16 Kan dadkiisa cidlada dhex hoggaamiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
17 Kan boqorro waaweyn wax ku dhuftay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
18 Oo laayay boqorro caan ah, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
19 Kuwaas oo ahaa Siixon oo ahaa boqorkii reer Amor, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
20 Iyo Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
21 Oo dalkoodiina u bixiyey dhaxal ahaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
22 Kaasoo ahaa dhaxalkii uu siiyey addoonkiisii Israa'iil, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
23 Kan ina soo xusuustay markaan gunta ahayn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
24 Oo inaga soo samatabbixiyey cadaawayaasheennii, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
25 Kan cunto siiya wax kastoo jidh leh, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
26 Ku mahadnaqa Ilaaha samada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
[So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!