< Sabuurradii 135 >

1 Rabbiga ammaana. Ammaana magaca Rabbiga, Rabbiga addoommadiisow, isaga ammaana,
הללו יה הללו את שם יהוה הללו עבדי יהוה׃
2 Kuwiinna guriga Rabbiga Iyo barxadaha guriga Ilaaheenna dhex taaganow.
שעמדים בבית יהוה בחצרות בית אלהינו׃
3 Rabbiga ammaana, waayo, Rabbigu waa wanaagsan yahay, Magiciisa ammaan ugu gabya, waayo, wuu wacan yahay.
הללו יה כי טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים׃
4 Waayo, Rabbigu reer Yacquub nafsaddiisuu u doortay, Hantidiisa gaarka ah ayuu u doortay reer binu Israa'iil.
כי יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו׃
5 Waayo, waan ogahay in Rabbigu weyn yahay, Iyo in Sayidkeennu ka wada sarreeyo ilaahyada oo dhan.
כי אני ידעתי כי גדול יהוה ואדנינו מכל אלהים׃
6 Rabbigu wax alla wixii uu jeclaystayba wuu ku sameeyey Samada iyo dhulka, iyo badaha iyo moolalka oo dhan dhexdooda.
כל אשר חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ בימים וכל תהומות׃
7 Isagaa ka dhiga in dhulka darafyadiisa uumi ka soo kaco, Roobkana wuxuu u sameeyaa hillaac, Oo dabayshana isagaa khasnadihiisa ka soo saara.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא רוח מאוצרותיו׃
8 Isagaa laayay curadyadii Masar, Kuwii dadka iyo kuwii duunyadaba.
שהכה בכורי מצרים מאדם עד בהמה׃
9 Masaray, isagu wuxuu dhexdaada u soo diray calaamooyin iyo yaabab, Oo wax buu ku soo kor daayay Fircoon iyo addoommadiisii oo dhanba.
שלח אתות ומפתים בתוככי מצרים בפרעה ובכל עבדיו׃
10 Wuxuuna laayay quruumo badan, Oo wuxuu dilay boqorro xoog badan, kuwaas oo ahaa
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים׃
11 Siixon oo ahaa boqorkii reer Amor, Iyo Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, Iyo boqortooyooyinkii reer Kancaan oo dhan,
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען׃
12 Oo dalkoodiina dhaxal ahaan buu u bixiyey, Oo wuxuu dhaxal u siiyey dadkiisa reer binu Israa'iil.
ונתן ארצם נחלה נחלה לישראל עמו׃
13 Rabbiyow, magacaagu weligiisba wuu waaraa, Rabbiyow, xusuustaadu waxay gaadhaa qarni kasta.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר ודר׃
14 Waayo, Rabbigu dadkiisuu u garsoori doonaa, Oo addoommadiisana wuu u naxariisan doonaa.
כי ידין יהוה עמו ועל עבדיו יתנחם׃
15 Sanamyada quruumuhu waa lacag iyo dahab, Oo waa wax ay dad gacmaha ku sameeyeen.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
16 Afaf way leeyihiin, laakiinse ma hadlaan, Indhona way leeyihiin, laakiinse waxba ma arkaan,
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
17 Dhegona way leeyihiin, laakiinse waxba ma maqlaan, Oo afkoodana neefu kuma jirto.
אזנים להם ולא יאזינו אף אין יש רוח בפיהם׃
18 Kuwa iyaga sameeyaana sidooda oo kale ayay noqon doonaan, Iyo xataa mid kasta oo iyaga isku halleeyaaba.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
19 Reer binu Israa'iilow, Rabbiga ammaana, Reer Haaruunow, Rabbiga ammaana,
בית ישראל ברכו את יהוה בית אהרן ברכו את יהוה׃
20 Reer Laawiyow, Rabbiga ammaana, Kuwiinna Rabbiga ka cabsadow, Rabbiga ammaana.
בית הלוי ברכו את יהוה יראי יהוה ברכו את יהוה׃
21 Rabbiga Yeruusaalem deggan ha laga ammaano Siyoon. Rabbiga ammaana.
ברוך יהוה מציון שכן ירושלם הללו יה׃

< Sabuurradii 135 >