< Sabuurradii 132 >

1 Rabbiyow, bal xusuuso Daa'uud Dhibaatooyinkiisii oo dhan,
Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
2 Iyo siduu Rabbiga ugu dhaartay, Oo nidar ugu galay Ilaaha Xoogga leh oo Yacquub, isagoo leh,
Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
3 Hubaal anigu geli maayo teendhada gurigayga, Sariirtaydana fuuli maayo,
Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
4 Indhahayga seexasho isugu qaban maayo, Il iyo baalna isu keeni maayo,
No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
5 Ilaa aan meel u helo Rabbiga, Oo aan taambuug u helo Kan Xoogga leh oo Yacquub.
Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
6 Bal eeg, annagu waxaan ku maqalnay Efraataah, Oo waxaan ka helnay berrinkii duurka.
Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
7 Waxaan geli doonnaa taambuugyadiisa, Oo waxaan ku sujuudi doonnaa meeshuu cagaha saarto.
Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
8 Rabbiyow, sara joogso, oo meeshaada nasashada gal, Adiga iyo sanduuqa xooggaaguba.
Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
9 Wadaaddadaadu xaqnimo ha huwadeen, Quduusiintaaduna farxad ha la qayliyeen.
Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
10 Addoonkaagii Daa'uud daraaddiis Ha sii jeedin kaaga subkan wejigiisa.
Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
11 Rabbigu run buu Daa'uud ugu dhaartay, Oo dhaartiisiina ka soo noqon maayo, Midhaha jidhkaaga midkood ayaan carshigaaga ku fadhiisin doonaa.
El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
12 Carruurtaadu hadday xajiyaan axdigayga Iyo markhaatifurkayga aan iyaga bari doono, De markaas carruurtooduna weligood bay ku fadhiisan doonaan carshigaaga.
Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
13 Waayo, Rabbigu wuu doortay Siyoon, Oo wuxuu u jeclaystay inuu rugtiisii ka dhigto.
Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
14 Halkanu waa meeshaydii nasashada weligeedba, Halkanaan degganaan doonaa, waayo, waan jeclaystay.
Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
15 Waxaan iyada aad iyo aad ugu barakayn doonaa quud, Oo masaakiinteeda waxaan ka dhergin doonaa cunto.
Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
16 Wadaaddadeedana waxaan huwin doonaa badbaado, Quduusiinteeduna aad bay ula qaylin doonaan farxad.
Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
17 Halkaas waxaan ka dhigi doonaa in gees Daa'uud u soo baxo, Waxaan laambad u diyaariyey kii aan subkaday.
Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
18 Cadaawayaashiisa waxaan huwin doonaa ceeb, Laakiinse taajkiisu madaxiisuu ku waari doonaa.
Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.

< Sabuurradii 132 >