< Sabuurradii 132 >
1 Rabbiyow, bal xusuuso Daa'uud Dhibaatooyinkiisii oo dhan,
Um Canto de Ascensões. Yahweh, lembre-se de David e de toda sua aflição,
2 Iyo siduu Rabbiga ugu dhaartay, Oo nidar ugu galay Ilaaha Xoogga leh oo Yacquub, isagoo leh,
como ele jurou a Javé, e fez um voto ao Poderoso de Jacob:
3 Hubaal anigu geli maayo teendhada gurigayga, Sariirtaydana fuuli maayo,
“Certamente eu não entrarei na estrutura de minha casa, nem subir na minha cama;
4 Indhahayga seexasho isugu qaban maayo, Il iyo baalna isu keeni maayo,
Não vou dar sono a meus olhos, ou dormir até minhas pálpebras,
5 Ilaa aan meel u helo Rabbiga, Oo aan taambuug u helo Kan Xoogga leh oo Yacquub.
até encontrar um lugar para Yahweh, uma moradia para o Poderoso de Jacob”.
6 Bal eeg, annagu waxaan ku maqalnay Efraataah, Oo waxaan ka helnay berrinkii duurka.
Veja, ouvimos falar disso em Ephrathah. Encontramo-lo no campo de Jaar.
7 Waxaan geli doonnaa taambuugyadiisa, Oo waxaan ku sujuudi doonnaa meeshuu cagaha saarto.
“Entraremos em sua morada. Nós adoraremos a seus pés”.
8 Rabbiyow, sara joogso, oo meeshaada nasashada gal, Adiga iyo sanduuqa xooggaaguba.
Levante-se, Yahweh, em seu lugar de descanso, você, e a arca de suas forças.
9 Wadaaddadaadu xaqnimo ha huwadeen, Quduusiintaaduna farxad ha la qayliyeen.
Let seus padres sejam vestidos com retidão. Deixem seus santos gritar de alegria!
10 Addoonkaagii Daa'uud daraaddiis Ha sii jeedin kaaga subkan wejigiisa.
Para o bem de seu servo David, não vire o rosto de seu ungido.
11 Rabbigu run buu Daa'uud ugu dhaartay, Oo dhaartiisiina ka soo noqon maayo, Midhaha jidhkaaga midkood ayaan carshigaaga ku fadhiisin doonaa.
Yahweh jurou a David em verdade. Ele não se virará a partir disso: “Colocarei o fruto de seu corpo em seu trono”.
12 Carruurtaadu hadday xajiyaan axdigayga Iyo markhaatifurkayga aan iyaga bari doono, De markaas carruurtooduna weligood bay ku fadhiisan doonaan carshigaaga.
Se seus filhos mantiverem meu pacto, meu testemunho que lhes ensinarei, seus filhos também se sentarão em seu trono para sempre mais”.
13 Waayo, Rabbigu wuu doortay Siyoon, Oo wuxuu u jeclaystay inuu rugtiisii ka dhigto.
Para Yahweh escolheu Zion. Ele o desejou para sua moradia.
14 Halkanu waa meeshaydii nasashada weligeedba, Halkanaan degganaan doonaa, waayo, waan jeclaystay.
“Este é meu lugar de descanso para sempre. Vou viver aqui, pois o desejei.
15 Waxaan iyada aad iyo aad ugu barakayn doonaa quud, Oo masaakiinteeda waxaan ka dhergin doonaa cunto.
Abençoarei abundantemente sua provisão. Vou satisfazer seus pobres com pão.
16 Wadaaddadeedana waxaan huwin doonaa badbaado, Quduusiinteeduna aad bay ula qaylin doonaan farxad.
I também vestirá seus padres com a salvação. Seus santos gritarão em voz alta de alegria.
17 Halkaas waxaan ka dhigi doonaa in gees Daa'uud u soo baxo, Waxaan laambad u diyaariyey kii aan subkaday.
Vou fazer o chifre de David brotar ali. Ordenei uma lâmpada para meu ungido.
18 Cadaawayaashiisa waxaan huwin doonaa ceeb, Laakiinse taajkiisu madaxiisuu ku waari doonaa.
Vestirei seus inimigos de vergonha, mas sobre si mesmo, sua coroa vai brilhar”.