< Sabuurradii 132 >
1 Rabbiyow, bal xusuuso Daa'uud Dhibaatooyinkiisii oo dhan,
YHWH, remember David, and all his afflictions:
2 Iyo siduu Rabbiga ugu dhaartay, Oo nidar ugu galay Ilaaha Xoogga leh oo Yacquub, isagoo leh,
How he sware unto YHWH, and vowed unto the mighty Elohim of Jacob;
3 Hubaal anigu geli maayo teendhada gurigayga, Sariirtaydana fuuli maayo,
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
4 Indhahayga seexasho isugu qaban maayo, Il iyo baalna isu keeni maayo,
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
5 Ilaa aan meel u helo Rabbiga, Oo aan taambuug u helo Kan Xoogga leh oo Yacquub.
Until I find out a place for YHWH, an habitation for the mighty Elohim of Jacob.
6 Bal eeg, annagu waxaan ku maqalnay Efraataah, Oo waxaan ka helnay berrinkii duurka.
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
7 Waxaan geli doonnaa taambuugyadiisa, Oo waxaan ku sujuudi doonnaa meeshuu cagaha saarto.
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
8 Rabbiyow, sara joogso, oo meeshaada nasashada gal, Adiga iyo sanduuqa xooggaaguba.
Arise, O YHWH, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
9 Wadaaddadaadu xaqnimo ha huwadeen, Quduusiintaaduna farxad ha la qayliyeen.
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
10 Addoonkaagii Daa'uud daraaddiis Ha sii jeedin kaaga subkan wejigiisa.
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
11 Rabbigu run buu Daa'uud ugu dhaartay, Oo dhaartiisiina ka soo noqon maayo, Midhaha jidhkaaga midkood ayaan carshigaaga ku fadhiisin doonaa.
YHWH hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
12 Carruurtaadu hadday xajiyaan axdigayga Iyo markhaatifurkayga aan iyaga bari doono, De markaas carruurtooduna weligood bay ku fadhiisan doonaan carshigaaga.
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
13 Waayo, Rabbigu wuu doortay Siyoon, Oo wuxuu u jeclaystay inuu rugtiisii ka dhigto.
For YHWH hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
14 Halkanu waa meeshaydii nasashada weligeedba, Halkanaan degganaan doonaa, waayo, waan jeclaystay.
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
15 Waxaan iyada aad iyo aad ugu barakayn doonaa quud, Oo masaakiinteeda waxaan ka dhergin doonaa cunto.
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 Wadaaddadeedana waxaan huwin doonaa badbaado, Quduusiinteeduna aad bay ula qaylin doonaan farxad.
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
17 Halkaas waxaan ka dhigi doonaa in gees Daa'uud u soo baxo, Waxaan laambad u diyaariyey kii aan subkaday.
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
18 Cadaawayaashiisa waxaan huwin doonaa ceeb, Laakiinse taajkiisu madaxiisuu ku waari doonaa.
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.