< Sabuurradii 132 >
1 Rabbiyow, bal xusuuso Daa'uud Dhibaatooyinkiisii oo dhan,
Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давида, Всичките му скърби,
2 Iyo siduu Rabbiga ugu dhaartay, Oo nidar ugu galay Ilaaha Xoogga leh oo Yacquub, isagoo leh,
Как се кле на Господа, И се обрече на Силния Яковов, като каза:
3 Hubaal anigu geli maayo teendhada gurigayga, Sariirtaydana fuuli maayo,
Непременно няма да вляза в шатъра на къщата си, Нито ще се кача на постланото си легло,
4 Indhahayga seexasho isugu qaban maayo, Il iyo baalna isu keeni maayo,
Няма да дам сън на очите си, Или дрямка на клепачите си,
5 Ilaa aan meel u helo Rabbiga, Oo aan taambuug u helo Kan Xoogga leh oo Yacquub.
Докато не намеря място за Господа, Обиталище за Силния Яковов.
6 Bal eeg, annagu waxaan ku maqalnay Efraataah, Oo waxaan ka helnay berrinkii duurka.
Ето, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара.
7 Waxaan geli doonnaa taambuugyadiisa, Oo waxaan ku sujuudi doonnaa meeshuu cagaha saarto.
Нека влезем в скинията Му, Нека се поклоним при подножието Му.
8 Rabbiyow, sara joogso, oo meeshaada nasashada gal, Adiga iyo sanduuqa xooggaaguba.
Стани, Господи, и влез в покоя Си. Ти и ковчега на Твоята сила;
9 Wadaaddadaadu xaqnimo ha huwadeen, Quduusiintaaduna farxad ha la qayliyeen.
Свещениците Ти да бъдат облечени с правда, И светиите Ти нека викат радостно.
10 Addoonkaagii Daa'uud daraaddiis Ha sii jeedin kaaga subkan wejigiisa.
Заради слугата Си Давида Недей отблъсква лицето на помазаника Си.
11 Rabbigu run buu Daa'uud ugu dhaartay, Oo dhaartiisiina ka soo noqon maayo, Midhaha jidhkaaga midkood ayaan carshigaaga ku fadhiisin doonaa.
Господ се кле с вярност на Давида, - И няма да пристъпи думата Си, - Казвайки: От рожбата на тялото ти Ще сложа на престола ти.
12 Carruurtaadu hadday xajiyaan axdigayga Iyo markhaatifurkayga aan iyaga bari doono, De markaas carruurtooduna weligood bay ku fadhiisan doonaan carshigaaga.
Ако чадата ти опазят Моя завет И Моите свидетелства, на които ще ги науча, То и техните чада ще седят за винаги на престола ти.
13 Waayo, Rabbigu wuu doortay Siyoon, Oo wuxuu u jeclaystay inuu rugtiisii ka dhigto.
Защото Господ избра Сиона, Благоволи да обитава в него.
14 Halkanu waa meeshaydii nasashada weligeedba, Halkanaan degganaan doonaa, waayo, waan jeclaystay.
Това, каза Той, Ми е покой до века: Тук ще обитавам, защото го пожелах.
15 Waxaan iyada aad iyo aad ugu barakayn doonaa quud, Oo masaakiinteeda waxaan ka dhergin doonaa cunto.
Ще благоволя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб.
16 Wadaaddadeedana waxaan huwin doonaa badbaado, Quduusiinteeduna aad bay ula qaylin doonaan farxad.
Ще облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.
17 Halkaas waxaan ka dhigi doonaa in gees Daa'uud u soo baxo, Waxaan laambad u diyaariyey kii aan subkaday.
Там ще направя да изникне рог от Давида; Приготвих светилник за помазаника Си.
18 Cadaawayaashiisa waxaan huwin doonaa ceeb, Laakiinse taajkiisu madaxiisuu ku waari doonaa.
Неприятелят му ще облека със срам; А на него ще блещи короната.