< Sabuurradii 13 >

1 Rabbiyow, ilaa goormaad i illoobaysaa? Ma weligaa baa? Oo ilaa goormaad wejigaaga iga qarinaysaa?
大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,你忘记我要到几时呢?要到永远吗? 你掩面不顾我要到几时呢?
2 Ilaa goormaan naftayda la tashanayaa, Anigoo maalinta oo dhan calool xun? Ilaa goormuu cadowgaygu iga sarraynayaa?
我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
3 Rabbiyow Ilaahayow, waxaas u fiirso, oo ii jawaab, Indhahayga iftiimi, yaanan hurdadii geerida seexanine,
耶和华—我的 神啊,求你看顾我,应允我! 使我眼目光明,免得我沉睡至死;
4 Waaba intaasoo cadowgaygu yidhaahdaa, Anigu isagaan ka adkaaday, Oo ay cadaawayaashaydu farxaan markii lay dhaqaajiyo.
免得我的仇敌说:我胜了他; 免得我的敌人在我摇动的时候喜乐。
5 Laakiinse anigu waxaan isku halleeyey naxariistaada, Oo qalbigayguna wuxuu ku rayrayn doonaa badbaadintaada.
但我倚靠你的慈爱; 我的心因你的救恩快乐。
6 Rabbigaan u gabyi doonaa, Maxaa yeelay, wax badan oo wanaagsan buu ii sameeyey.
我要向耶和华歌唱, 因他用厚恩待我。

< Sabuurradii 13 >