< Sabuurradii 129 >

1 Tan iyo yaraantaydii marar badan bay i dhibeen, Reer binu Israa'iil hadda ha yidhaahdeen,
O cântare a treptelor. De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, să spună acum Israel:
2 Tan iyo yaraantaydii marar badan bay i dhibeen, Laakiinse igama ay adkaan.
De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, totuși nu m-au învins.
3 Kuwa beerta jeexa ayaa dhabarkayga jeexay, Oo jeexjeexoodiina way dheereeyeen.
Plugarii au arat pe spatele meu, și-au lungit brazdele.
4 Rabbigu waa xaq, Oo isagu wuxuu kala gooyay xadhkihii kuwa sharka leh.
DOMNUL este drept, el a tăiat în bucăți frânghiile celor stricați.
5 Inta Siyoon neceb oo dhammu, Ha ceeboobeen oo dib ha u noqdeen.
Să fie încurcați și întorși înapoi toți cei ce urăsc Sionul.
6 Ha noqdeen sida cawska guryaha korkooda ka baxa Oo engega intaanu korin,
Să fie pe acoperișul casei ca iarba, care se ofilește înainte de a crește,
7 Oo aan beergooyuhu gacantiisa ka buuxin, Kan xidhmooyinka xidhaana aanu laabtiisa ka buuxin.
Cu care cosașul nu își umple mâna, nici sânul său cel ce leagă snopii.
8 Oo kuwa ag maraana ma yidhaahdaan, Barakadii Rabbigu korkiinna ha ahaato. Waxaan idiinku ducaynaynaa magaca Rabbiga.
Nici trecătorii nu spun: Binecuvântarea DOMNULUI fie peste voi; vă binecuvântăm în numele DOMNULUI.

< Sabuurradii 129 >