< Sabuurradii 129 >

1 Tan iyo yaraantaydii marar badan bay i dhibeen, Reer binu Israa'iil hadda ha yidhaahdeen,
今イスラエルはいふべし彼等はしばしば我をわかきときより惱めたり
2 Tan iyo yaraantaydii marar badan bay i dhibeen, Laakiinse igama ay adkaan.
かれらはしばしば我をわかきときより惱めたり されどわれに勝ことを得ざりき
3 Kuwa beerta jeexa ayaa dhabarkayga jeexay, Oo jeexjeexoodiina way dheereeyeen.
耕すものはわが背をたがへしてその畎をながくせり
4 Rabbigu waa xaq, Oo isagu wuxuu kala gooyay xadhkihii kuwa sharka leh.
ヱホバは義し あしきものの繩をたちたまへり
5 Inta Siyoon neceb oo dhammu, Ha ceeboobeen oo dib ha u noqdeen.
シオンをにくむ者はみな恥をおびてしりぞかせらるべし
6 Ha noqdeen sida cawska guryaha korkooda ka baxa Oo engega intaanu korin,
かれらは長たざるさきにかるる屋上の草のごとし
7 Oo aan beergooyuhu gacantiisa ka buuxin, Kan xidhmooyinka xidhaana aanu laabtiisa ka buuxin.
これを刈るものはその手にみたず 之をつかぬるものはその束ふところに盈ざるなり
8 Oo kuwa ag maraana ma yidhaahdaan, Barakadii Rabbigu korkiinna ha ahaato. Waxaan idiinku ducaynaynaa magaca Rabbiga.
かたはらを過るものはヱホバの惠なんぢの上にあれといはず われらヱホバの名によりてなんぢらを祝すといはず

< Sabuurradii 129 >