< Sabuurradii 129 >

1 Tan iyo yaraantaydii marar badan bay i dhibeen, Reer binu Israa'iil hadda ha yidhaahdeen,
song [the] step many to vex me from youth my to say please Israel
2 Tan iyo yaraantaydii marar badan bay i dhibeen, Laakiinse igama ay adkaan.
many to vex me from youth my also not be able to/for me
3 Kuwa beerta jeexa ayaa dhabarkayga jeexay, Oo jeexjeexoodiina way dheereeyeen.
upon back/rim/brow my to plow/plot to plow/plot to prolong (to/for furrow their *Q(K)*)
4 Rabbigu waa xaq, Oo isagu wuxuu kala gooyay xadhkihii kuwa sharka leh.
LORD righteous to cut cord wicked
5 Inta Siyoon neceb oo dhammu, Ha ceeboobeen oo dib ha u noqdeen.
be ashamed and to turn back all to hate Zion
6 Ha noqdeen sida cawska guryaha korkooda ka baxa Oo engega intaanu korin,
to be like/as grass roof which/that former to draw to wither
7 Oo aan beergooyuhu gacantiisa ka buuxin, Kan xidhmooyinka xidhaana aanu laabtiisa ka buuxin.
which/that not to fill palm his to reap and bosom his to bind
8 Oo kuwa ag maraana ma yidhaahdaan, Barakadii Rabbigu korkiinna ha ahaato. Waxaan idiinku ducaynaynaa magaca Rabbiga.
and not to say [the] to pass blessing LORD to(wards) you to bless [obj] you in/on/with name LORD

< Sabuurradii 129 >