< Sabuurradii 124 >

1 Haddaan Rabbigu inala jirin Hadda reer binu Israa'iil ha yidhaahdeen,
ダビデがよんだ都もうでの歌 今、イスラエルは言え、主がもしわれらの方におられなかったならば、
2 Haddaan Rabbigu inala jirin, Markii dadku inagu kacay,
人々がわれらに逆らって立ちあがったとき、主がもしわれらの方におられなかったならば、
3 Kolkaasay innagoo noolnool ina wada liqliqi lahaayeen, Markay aad inoogu cadhoodeen,
彼らの怒りがわれらにむかって燃えたったとき、彼らはわれらを生きているままで、のんだであろう。
4 Kolkaasay biyuhu ina qarqin lahaayeen, Durdurna nafteennuu dul mari lahaa,
また大水はわれらを押し流し、激流はわれらの上を越え、
5 Oo kolkaasay biyaha kibirsanu nafteenna dul mari lahaayeen.
さか巻く水はわれらの上を越えたであろう。
6 Waxaa mahad leh Rabbiga Aan inaga dhigin ugaadh ilkahoodu ay qabsadaan.
主はほむべきかな。主はわれらをえじきとして彼らの歯にわたされなかった。
7 Nafteennu waxay u baxsatay sida shimbir uga baxsato dabinka shimbirrodabtaha, Dabinkii wuu go'ay, innaguna waynu baxsannay.
われらは野鳥を捕えるわなをのがれる鳥のようにのがれた。わなは破れてわれらはのがれた。
8 Caawimaaddeennu waxay ku jirtaa magaca Rabbiga Sameeyey samada iyo dhulkaba.
われらの助けは天地を造られた主のみ名にある。

< Sabuurradii 124 >