< Sabuurradii 124 >

1 Haddaan Rabbigu inala jirin Hadda reer binu Israa'iil ha yidhaahdeen,
今イスラエルはいふべし ヱホバもしわれらの方にいまさず
2 Haddaan Rabbigu inala jirin, Markii dadku inagu kacay,
人々われらにさからひて起りたつとき ヱホバもし我儕のかたに在さざりしならんには
3 Kolkaasay innagoo noolnool ina wada liqliqi lahaayeen, Markay aad inoogu cadhoodeen,
かれらの怒のわれらにむかひておこりし時 われらを生るままにて呑しならん
4 Kolkaasay biyuhu ina qarqin lahaayeen, Durdurna nafteennuu dul mari lahaa,
また水はわれらをおほひ 流はわれらの霊魂をうちこえ
5 Oo kolkaasay biyaha kibirsanu nafteenna dul mari lahaayeen.
高ぶる水はわれらの霊魂をうちこえしならん
6 Waxaa mahad leh Rabbiga Aan inaga dhigin ugaadh ilkahoodu ay qabsadaan.
ヱホバはほむべきかな我儕をかれらの歯にわたして噛くらはせたまはざりき
7 Nafteennu waxay u baxsatay sida shimbir uga baxsato dabinka shimbirrodabtaha, Dabinkii wuu go'ay, innaguna waynu baxsannay.
我儕のたましひは捕鳥者のわなをのがるる鳥のごとくにのがれたり 羅はやぶれてわれらはのがれたり
8 Caawimaaddeennu waxay ku jirtaa magaca Rabbiga Sameeyey samada iyo dhulkaba.
われらの助は天地をつくりたまへるヱホバの名にあり

< Sabuurradii 124 >