< Sabuurradii 120 >

1 Anigoo cidhiidhi ku jira ayaan Rabbiga u qayshaday, Oo isna wuu ii jawaabay.
われ困苦にあひてヱホバをよびしかば我にこたへたまへり
2 Rabbiyow, naftayda ka samatabbixi bushimo been sheega, Iyo carrab khiyaano badan.
ヱホバよねがはくは虚偽のくちびる欺詐の舌よりわが霊魂をたすけいだしたまへ
3 Carrabka khiyaanada badanow, bal maxaa lagu siin doonaa? Oo maxaa kaloo laguu samayn doonaa?
あざむきの舌よなんぢに何をあたへられ 何をくはへらるべきか
4 Adoo ah sida ku xoog badan oo fallaadhihiisa afaysan, Kuwaas oo wata dhuxulo geed rotem la yidhaahdo.
ますらをの利き箭と金萑花のあつき炭となり
5 Anaa hoogay, waayo, Mesheg baan qariib ku noqday, Oo waxaan dhex degay teendhooyinkii Qedaar!
わざはひなるかな我はメセクにやどりケダルの幕屋のかたはらに住めり
6 Naftaydu waxay wakhti dheer la degganayd Mid nabadda neceb.
わがたましひは平安をにくむものと偕にすめり
7 Waxaan ahay mid nabad jecel, Laakiinse kolkii aan hadlo, iyagu waa kuwa dagaal jecel.
われは平安をねがふ されど我ものいふときにかれら戰爭をこのむ

< Sabuurradii 120 >