< Sabuurradii 119 >
1 Waxaa barakaysan kuwa jidka ku qumman, Oo sharciga Rabbiga ku socda.
Alleluja. [Aleph Beati immaculati in via, qui ambulant in lege Domini.
2 Waxaa barakaysan kuwa dhawra markhaatifurkiisa, Oo Rabbiga ku doondoona qalbiga oo dhan.
Beati qui scrutantur testimonia ejus; in toto corde exquirunt eum.
3 Haah, oo xaqdarro ma sameeyaan, Jidadkiisase way ku socdaan.
Non enim qui operantur iniquitatem in viis ejus ambulaverunt.
4 Waxaad nagu amartay amarradaada, Inaan aad u dhawrno.
Tu mandasti mandata tua custodiri nimis.
5 Aad baan u jeclaan lahaa in jidadkayga la hagaajiyo Inaan qaynuunnada dhawro!
Utinam dirigantur viæ meæ ad custodiendas justificationes tuas.
6 Markaas anigu ceeboobi maayo, Markaan dhawro amarradaada oo dhan.
Tunc non confundar, cum perspexero in omnibus mandatis tuis.
7 Markaan barto xukummadaada xaqa ah Ayaan qummanaanta qalbiga kuugu mahadnaqi doonaa.
Confitebor tibi in directione cordis, in eo quod didici judicia justitiæ tuæ.
8 Waxaan dhawri doonaa qaynuunnadaada, Rabbow, ha i dayrin weligay.
Justificationes tuas custodiam; non me derelinquas usquequaque.
9 Bal nin dhallinyaro ahu muxuu jidkiisa ku nadiifiyaa? Waa inuu aad ugu fiirsado si eraygaaga waafaqsan.
Beth In quo corrigit adolescentior viam suam? in custodiendo sermones tuos.
10 Waxaan kugu doondoonay qalbigayga oo dhan, Yaanan amarradaada ka leexan.
In toto corde meo exquisivi te; ne repellas me a mandatis tuis.
11 Waxaan eraygaagii qalbigayga ugu kaydsaday Si aanan kuugu dembaabin.
In corde meo abscondi eloquia tua, ut non peccem tibi.
12 Rabbiyow, adigaa mahad leh, Haddaba qaynuunnadaada i bar.
Benedictus es, Domine; doce me justificationes tuas.
13 Waxaan bushimahayga ku sheegay Xukummadii afkaaga oo dhan.
In labiis meis pronuntiavi omnia judicia oris tui.
14 Waxaan ku reyreeyey jidka markhaatifurkaaga, Sidaan ugu rayrayn lahaa taajirnimada oo dhan.
In via testimoniorum tuorum delectatus sum, sicut in omnibus divitiis.
15 Waxaan aad ugu fiirsan doonaa amarradaada, Oo jidadkaagaan dhawri doonaa.
In mandatis tuis exercebor, et considerabo vias tuas.
16 Qaynuunnadaada waan ku farxi doonaa, Eraygaagana ma illoobi doono.
In justificationibus tuis meditabor: non obliviscar sermones tuos.
17 Anoo addoonkaaga ah wax badan oo wanaagsan ii samee, si aan u noolaado, Oo sidaasaan eraygaaga u dhawri doonaa.
Ghimel Retribue servo tuo, vivifica me, et custodiam sermones tuos.
18 Indhahayga fur Si aan waxyaalo yaab badan sharcigaaga uga arko.
Revela oculos meos, et considerabo mirabilia de lege tua.
19 Socotaan dhulka ku ahay, Haddaba amarradaada ha iga qarin.
Incola ego sum in terra: non abscondas a me mandata tua.
20 Naftaydu waxay u xiisootay Jacaylkay had iyo goorba u qabto xukummadaada.
Concupivit anima mea desiderare justificationes tuas in omni tempore.
21 Waxaad canaanatay kuwa kibirsan oo inkaaran, Oo amarrada ka leexda.
Increpasti superbos; maledicti qui declinant a mandatis tuis.
22 Cay iyo ceeb iga fogee, Waayo, markhaatifurkaaga waan xajiyey,
Aufer a me opprobrium et contemptum, quia testimonia tua exquisivi.
23 Oo weliba amiirraa fadhiistay oo wax iga gees ah ka wada hadlay, Laakiinse anoo addoonkaaga ah aad baan uga fiirsaday qaynuunnadaada.
Etenim sederunt principes, et adversum me loquebantur; servus autem tuus exercebatur in justificationibus tuis.
24 Markhaatifurkaagu waa waxa iga farxiya, Waana lataliyayaashayda.
Nam et testimonia tua meditatio mea est, et consilium meum justificationes tuæ.
25 Naftaydu waxay ku dhegtaa ciidda, Haddaba ii noolee si eraygaaga waafaqsan.
Daleth Adhæsit pavimento anima mea: vivifica me secundum verbum tuum.
26 Waxaan kuu sheegay jidadkaygii, oo adna waad ii jawaabtay, Bal qaynuunnadaada i bar.
Vias meas enuntiavi, et exaudisti me; doce me justificationes tuas.
27 Jidka amarradaada i garansii, Oo sidaasaan aad ugu fiirsan doonaa shuqulladaada yaabka badan.
Viam justificationum tuarum instrue me, et exercebor in mirabilibus tuis.
28 Naftaydu waxay la dhacdaa murug, Haddaba ii xoogee si eraygaaga waafaqsan.
Dormitavit anima mea præ tædio: confirma me in verbis tuis.
29 Jidka beenta iga fogee, Oo si raxmad leh sharcigaaga ii sii.
Viam iniquitatis amove a me, et de lege tua miserere mei.
30 Waxaan doortay jidka aaminnimadaada, Oo waxaan hortayda dhigay xukummadaadii.
Viam veritatis elegi; judicia tua non sum oblitus.
31 Markhaatifurkaaga waan xajiyaa, Rabbiyow, ha i ceebayn.
Adhæsi testimoniis tuis, Domine; noli me confundere.
32 Waxaan ku ordi doonaa jidka amarradaada Markii aad qalbigayga ballaadhisid.
Viam mandatorum tuorum cucurri, cum dilatasti cor meum.
33 Rabbiyow, jidka qaynuunnadaada i bar, Waanan xajin doonaa tan iyo ugu dambaysta.
He Legem pone mihi, Domine, viam justificationum tuarum, et exquiram eam semper.
34 Waxgarasho i sii, oo anna sharcigaaga waan xajin doonaa, Haah, oo waxaan ku dhawri doonaa qalbigayga oo dhan.
Da mihi intellectum, et scrutabor legem tuam, et custodiam illam in toto corde meo.
35 Igu kexee waddada amarradaada, Waayo, kaasaan ku farxaa.
Deduc me in semitam mandatorum tuorum, quia ipsam volui.
36 Qalbigayga u soo jeedi xagga markhaatifurkaaga, Oo ha u leexin xagga faa'iidada xaqdarrada ah.
Inclina cor meum in testimonia tua, et non in avaritiam.
37 Indhahayga inay fiiriyaan wax aan micne lahayn ka sii jeedi, Oo jidadkaaga igu noolee.
Averte oculos meos, ne videant vanitatem; in via tua vivifica me.
38 Eraygaaga ii xaqiiji anoo addoonkaaga ah Oo doonaya inaan kaa cabsado.
Statue servo tuo eloquium tuum in timore tuo.
39 Caydayda aan ka cabsanayo iga leexi, Waayo, xukummadaadu waa wanaagsan yihiin.
Amputa opprobrium meum quod suspicatus sum, quia judicia tua jucunda.
40 Bal eeg, waxaan u xiisooday amarradaada, Haddaba xaqnimadaada igu soo noolee.
Ecce concupivi mandata tua: in æquitate tua vivifica me.
41 Rabbiyow, naxariistaada iyo weliba badbaadintaadu Ha iigu yimaadeen si eraygaaga waafaqsan.
Vau Et veniat super me misericordia tua, Domine; salutare tuum secundum eloquium tuum.
42 Markaasaan jawaab u heli doonaa kan i caaya, Waayo, waxaan isku halleeyaa eraygaaga.
Et respondebo exprobrantibus mihi verbum, quia speravi in sermonibus tuis.
43 Oo erayga runta ahna dhammaantiis afkayga ha ka gooyn, Waayo, waxaan rajo ku qabay xukummadaada.
Et ne auferas de ore meo verbum veritatis usquequaque, quia in judiciis tuis supersperavi.
44 Markaasaan had iyo goorba dhawri doonaa sharcigaaga Weligay iyo weligayba.
Et custodiam legem tuam semper, in sæculum et in sæculum sæculi.
45 Oo waxaan ku socon doonaa xorriyad, Waayo, waxaan doondoonay amarradaada.
Et ambulabam in latitudine, quia mandata tua exquisivi.
46 Oo weliba waxaan markhaatifurkaaga ka sheegi doonaa boqorro hortooda, Mana ceeboobi doono.
Et loquebar in testimoniis tuis in conspectu regum, et non confundebar.
47 Oo waxaan ku farxi doonaa amarradaada Aan jeclaaday.
Et meditabar in mandatis tuis, quæ dilexi.
48 Oo weliba waxaan gacmaha u hoorsan doonaa amarradaada aan jeclaaday, Oo aad baan ugu fiirsan doonaa qaynuunnadaada.
Et levavi manus meas ad mandata tua, quæ dilexi, et exercebar in justificationibus tuis.
49 Xusuuso eraygii aad anoo addoonkaaga ah igula hadashay, Oo aad igu rajo gelisay.
Zain Memor esto verbi tui servo tuo, in quo mihi spem dedisti.
50 Oo taasu waa i qalbi qaboojisaa markii aan dhibaataysnahay, Waayo, eraygaagaa i soo nooleeyey.
Hæc me consolata est in humilitate mea, quia eloquium tuum vivificavit me.
51 Kuwa kibirsan aad bay iigu qosleen, Laakiinse sharcigaaga kama aan leexan.
Superbi inique agebant usquequaque; a lege autem tua non declinavi.
52 Rabbiyow, tan iyo mar hore waxaan soo xusuusnaa xukummadaada, Waanan isqalbi qaboojiyey.
Memor fui judiciorum tuorum a sæculo, Domine, et consolatus sum.
53 Aad baan u xanaaqay, Waana kuwa sharka leh oo sharcigaaga ka tegey aawadood.
Defectio tenuit me, pro peccatoribus derelinquentibus legem tuam.
54 Qaynuunnadaadu waxay ii ahaayeen heeso Markaan ku jiray gurigii aan socotada ku ahaa.
Cantabiles mihi erant justificationes tuæ in loco peregrinationis meæ.
55 Rabbiyow, habeenkaan magacaaga soo xusuustay, Oo sharcigaagaan dhawray.
Memor fui nocte nominis tui, Domine, et custodivi legem tuam.
56 Taasu waa ii ahaatay, Maxaa yeelay, amarradaadii baan xajiyey.
Hæc facta est mihi, quia justificationes tuas exquisivi.
57 Rabbigu waa qaybtayda, Oo anigu waxaan idhi, Waxaan dhawrayaa erayadaada.
Heth Portio mea, Domine, dixi custodire legem tuam.
58 Qalbigayga oo dhan ayaan kugu baryay inaad raalli iga ahaato, Si eraygaaga waafaqsan iigu naxariiso.
Deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo; miserere mei secundum eloquium tuum.
59 Waxaan ka fikiray jidadkayga, Kolkaasaan cagahayga u soo duway xagga markhaatifurkaaga.
Cogitavi vias meas, et converti pedes meos in testimonia tua.
60 Waan u degdegay, oo kama aan raagin Inaan amarradaada dhawro.
Paratus sum, et non sum turbatus, ut custodiam mandata tua.
61 Waxaa isku kay duudduubay xadhkihii kuwa sharka leh, Laakiinse sharcigaaga ma aan illoobin.
Funes peccatorum circumplexi sunt me, et legem tuam non sum oblitus.
62 Waxaan kici doonaa habeenbadhka inaan kugu mahadnaqo, Waana xukummadaada caddaaladda ah daraaddood.
Media nocte surgebam ad confitendum tibi, super judicia justificationis tuæ.
63 Anigu waxaan wehel la ahay kuwa kaa cabsada oo dhan, Iyo kuwa amarradaada dhawraba.
Particeps ego sum omnium timentium te, et custodientium mandata tua.
64 Rabbiyow, dhulka waxaa ka buuxda naxariistaada, Haddaba qaynuunnadaada i bar.
Misericordia tua, Domine, plena est terra; justificationes tuas doce me.
65 Rabbiyow, anoo addoonkaaga ah waxaad iila macaamilootay Si wanaagsan oo eraygaaga waafaqsan.
Teth Bonitatem fecisti cum servo tuo, Domine, secundum verbum tuum.
66 Haddaba i bar kaladoorasho wanaagsan iyo aqoon, Waayo, waxaan rumaystay amarradaada.
Bonitatem, et disciplinam, et scientiam doce me, quia mandatis tuis credidi.
67 Intaan lay dhibin ka hor ayaan ambaday, Laakiinse haatan eraygaaga waan dhawraa.
Priusquam humiliarer ego deliqui: propterea eloquium tuum custodivi.
68 Waad wanaagsan tahay, oo wanaag baad samaysaa, Haddaba qaynuunnadaada i bar.
Bonus es tu, et in bonitate tua doce me justificationes tuas.
69 Kuwa kibirka lahu been bay iga sheegeen, Aniguse amarradaada ayaan ku xajin doonaa qalbigayga oo dhan.
Multiplicata est super me iniquitas superborum; ego autem in toto corde meo scrutabor mandata tua.
70 Qalbigoodu wuu qallafsanaaday, Aniguse waxaan ku farxaa sharcigaaga.
Coagulatum est sicut lac cor eorum; ego vero legem tuam meditatus sum.
71 Waa ii wanaagsanayd in lay dhibo, Si aan qaynuunnadaada u barto.
Bonum mihi quia humiliasti me, ut discam justificationes tuas.
72 Sharciga afkaagu waa iiga sii fiican yahay Kumanyaal dahab iyo lacag ah.
Bonum mihi lex oris tui, super millia auri et argenti.
73 Waxaa i sameeyey oo i qabanqaabiyey gacmahaaga, Haddaba i sii waxgarasho aan amarradaada ku barto.
Jod Manus tuæ fecerunt me, et plasmaverunt me: da mihi intellectum, et discam mandata tua.
74 Kuwa kaa cabsadaa way i arki doonaan, wayna farxi doonaan, Maxaa yeelay, waxaan rajo ku qabay eraygaaga.
Qui timent te videbunt me et lætabuntur, quia in verba tua supersperavi.
75 Rabbiyow, waan ogahay in xukummadaadu ay xaq yihiin, Iyo inaad aaminnimo igu dhibtay.
Cognovi, Domine, quia æquitas judicia tua, et in veritate tua humiliasti me.
76 Waan ku baryayaaye raxmaddaadu ha ii noqoto qalbiqaboojin Si waafaqsan eraygii aad anoo addoonkaaga ah igula hadashay.
Fiat misericordia tua ut consoletur me, secundum eloquium tuum servo tuo.
77 Naxariistaadu ha ii timaado si aan u noolaado, Waayo, waxaa iga farxiya sharcigaaga.
Veniant mihi miserationes tuæ, et vivam, quia lex tua meditatio mea est.
78 Kuwa kibirka lahu ha ceeboobeen, waayo, si gardarro ah ayay igu afgembiyeen, Aniguse waxaan aad uga fiirsan doonaa amarradaada.
Confundantur superbi, quia injuste iniquitatem fecerunt in me; ego autem exercebor in mandatis tuis.
79 Kuwa kaa cabsadaa ha ii soo noqdeen, Oo waxay ogaan doonaan markhaatifurkaaga.
Convertantur mihi timentes te, et qui noverunt testimonia tua.
80 Qalbigaygu qaynuunnadaada ha ku qummanaado, Si aanan u ceeboobin.
Fiat cor meum immaculatum in justificationibus tuis, ut non confundar.
81 Naftaydu waa u taag darnaataa badbaadintaada aan u xiisoodo aawadeed, Laakiinse eraygaagaan rajo ku qabaa.
Caph Defecit in salutare tuum anima mea, et in verbum tuum supersperavi.
82 Sidii aan u lahaa, Goormaad i qalbi qaboojinaysaa? Ayaa indhahaygu u gudheen eraygaaga aawadiis.
Defecerunt oculi mei in eloquium tuum, dicentes: Quando consolaberis me?
83 Waayo, waxaan noqday sidii sibraar qiiq ku dhex jiro, Laakiinse innaba qaynuunnadaada ma aan illoobo.
Quia factus sum sicut uter in pruina; justificationes tuas non sum oblitus.
84 Anoo addoonkaaga ah cimrigaygu waa intee? Oo goormaad xukun ku soo dejinaysaa kuwa i silciya?
Quot sunt dies servi tui? quando facies de persequentibus me judicium?
85 Kuwa kibirka leh oo aan sharcigaaga waafaqsanayn Ayaa ii qoday godad.
Narraverunt mihi iniqui fabulationes, sed non ut lex tua.
86 Amarradaada oo dhammu waa wada daacad, Si gardarro ah ayay ii silciyaan, haddaba i caawi,
Omnia mandata tua veritas: inique persecuti sunt me, adjuva me.
87 Dhulka ayay iga baabbi'in gaadheen, Aniguse kama aan tegin amarradaadii.
Paulominus consummaverunt me in terra; ego autem non dereliqui mandata tua.
88 Raxmaddaada igu soo noolee, Oo anna waxaan dhawri doonaa markhaatifurka afkaaga.
Secundum misericordiam tuam vivifica me, et custodiam testimonia oris tui.
89 Rabbiyow, eraygaagu weligiisba Wuxuu taagan yahay samada.
Lamed In æternum, Domine, verbum tuum permanet in cælo.
90 Aaminnimadaaduna waxay gaadhaa tan iyo ka ab ka ab; Dhulkaad dhistay, wuuna sii jirayaa.
In generationem et generationem veritas tua; fundasti terram, et permanet.
91 Maantadan waxay u joogaan si qaynuunnadaada waafaqsan, Waayo, wax waluba waa addoommadaada.
Ordinatione tua perseverat dies, quoniam omnia serviunt tibi.
92 Haddaanu sharcigaagu iga farxin, Waxaan kol hore ku halligmi lahaa dhibaatadii i haysatay.
Nisi quod lex tua meditatio mea est, tunc forte periissem in humilitate mea.
93 Weligay amarradaada ma aan illoobi doono, Waayo, iyagaad igu soo noolaysay.
In æternum non obliviscar justificationes tuas, quia in ipsis vivificasti me.
94 Anigu waxaan ahay kaaga, haddaba i badbaadi, Waayo, waxaan doondoonay amarradaada.
Tuus sum ego; salvum me fac: quoniam justificationes tuas exquisivi.
95 Kuwa sharka lahu way ii sugeen inay i baabbi'iyaan, Aniguse waxaan ka fiirsan doonaa markhaatifurkaaga.
Me exspectaverunt peccatores ut perderent me; testimonia tua intellexi.
96 Waxaan arkay in wax kasta oo kaamil ah ay dhammaad leeyihiin, Amarkaaguse aad buu u ballaadhan yahay.
Omnis consummationis vidi finem, latum mandatum tuum nimis.
97 Aad baan sharcigaaga u jeclahay! Maalinta oo dhan isagaan u fiirsadaa.
Mem Quomodo dilexi legem tuam, Domine! tota die meditatio mea est.
98 Amarradaadu waxay iga dhigaan ku ka sii caqli badan cadaawayaashayda. Waayo, weligayba way ila jiraan.
Super inimicos meos prudentem me fecisti mandato tuo, quia in æternum mihi est.
99 Waan ka sii waxgarasho badnahay macallimiintayda oo dhan, Waayo, waxaan u fiirsadaa markhaatifurkaaga.
Super omnes docentes me intellexi, quia testimonia tua meditatio mea est.
100 Waan ka sii waxgarasho badnahay odayaasha, Waayo, waxaan xajiyey amarradaada.
Super senes intellexi, quia mandata tua quæsivi.
101 Cagahayga waan ka joojiyey jid kasta oo shar leh, Si aan eraygaaga u dhawro.
Ab omni via mala prohibui pedes meos, ut custodiam verba tua.
102 Xukummadaada gees ugama aan leexan, Waayo, wax baad i bartay.
A judiciis tuis non declinavi, quia tu legem posuisti mihi.
103 Erayadaadu dhanxanaggayga u macaan badanaa! Afkayga malab way uga sii macaan badan yihiin!
Quam dulcia faucibus meis eloquia tua! super mel ori meo.
104 Amarradaada ayaan waxgarasho ku helaa, Oo sidaas daraaddeed ayaan jid kasta oo been ah u necbahay.
A mandatis tuis intellexi; propterea odivi omnem viam iniquitatis.
105 Eraygaagu wuxuu cagahayga u yahay laambad, Waddooyinkaygana iftiin.
Nun Lucerna pedibus meis verbum tuum, et lumen semitis meis.
106 Waxaan ku dhaartay oo aan weliba xaqiijiyey Inaan dhawrayo xukummadaada xaqa ah.
Juravi et statui custodire judicia justitiæ tuæ.
107 Aad iyo aad baan u dhibaataysnahay, Haddaba Rabbiyow, igu soo noolee si eraygaaga waafaqsan.
Humiliatus sum usquequaque, Domine; vivifica me secundum verbum tuum.
108 Rabbiyow, waan ku baryayaaye, aqbal qurbaannada ikhtiyaarka ah oo afkayga, Xukummadaadana i bar.
Voluntaria oris mei beneplacita fac, Domine, et judicia tua doce me.
109 Naftaydu had iyo goorba waxay ku jirtaa khatar, Habase yeeshee sharcigaaga ma illoobo.
Anima mea in manibus meis semper, et legem tuam non sum oblitus.
110 Kuwa sharka lahu waxay ii dhigeen dabin, Laakiinse amarradaada kama aan amban.
Posuerunt peccatores laqueum mihi, et de mandatis tuis non erravi.
111 Markhaatifurkaaga waxaan u qaatay sida dhaxal weligiis waaraya, Waayo, kaasu waxa weeye waxa qalbigaygu ku reyreeya.
Hæreditate acquisivi testimonia tua in æternum, quia exsultatio cordis mei sunt.
112 Qalbigayga waxaan u jeediyey inaan qaynuunnadaada oofiyo, Tan iyo weligay iyo ilaa ugu dambaysta.
Inclinavi cor meum ad faciendas justificationes tuas in æternum, propter retributionem.
113 Waan necbahay kuwa labada qalbi leh, Laakiinse sharcigaaga waan jeclahay.
Samech Iniquos odio habui, et legem tuam dilexi.
114 Waxaad tahay gabbaadkayga iyo gaashaankayga, Oo waxaan rajo ku qabaa eraygaaga.
Adjutor et susceptor meus es tu, et in verbum tuum supersperavi.
115 Kuwiinna xumaanta falow, iga taga, Si aan amarrada Ilaahayga u xajiyo.
Declinate a me, maligni, et scrutabor mandata Dei mei.
116 Rabbiyow, ii tiiri si eraygaaga waafaqsan si aan u noolaado, Oo yaanan rajadayda ku ceeboobin.
Suscipe me secundum eloquium tuum, et vivam, et non confundas me ab exspectatione mea.
117 Kor ii hay, oo waan badbaadi doonaa, Oo had iyo goorba waxaan u fiirsan doonaa qaynuunnadaada.
Adjuva me, et salvus ero, et meditabor in justificationibus tuis semper.
118 Kuwa qaynuunnadaada ka habaabay oo dhan waad fudaydsatay, Waayo, khiyaanadoodu waa wax been ah.
Sprevisti omnes discedentes a judiciis tuis, quia injusta cogitatio eorum.
119 Kuwa sharka leh oo dhulka oo dhan waxaad u fogaysaa sida wasakh oo kale, Oo sidaas daraaddeed baan markhaatifurkaaga u jeclahay.
Prævaricantes reputavi omnes peccatores terræ; ideo dilexi testimonia tua.
120 Jidhkaygu wuxuu la gariiraa cabsidaada, Oo waxaan ka baqaa xukummadaada.
Confige timore tuo carnes meas; a judiciis enim tuis timui.
121 Waxaan sameeyey xukun iyo caddaalad, Haddaba ha iiga tegin kuwa i dulma.
Ain Feci judicium et justitiam: non tradas me calumniantibus me.
122 Anoo addoonkaaga ah wanaag daraaddiis ii dammiino, Oo kuwa kibirsanu yaanay i dulmin.
Suscipe servum tuum in bonum: non calumnientur me superbi.
123 Indhahaygii waxay u gudheen jacaylkay badbaadintaada u qabaan, Iyo eraygaaga xaqa ah daraaddiis.
Oculi mei defecerunt in salutare tuum, et in eloquium justitiæ tuæ.
124 Anoo addoonkaaga ah iila macaamilow si naxariistaada waafaqsan, Oo qaynuunnadaada i bar.
Fac cum servo tuo secundum misericordiam tuam, et justificationes tuas doce me.
125 Waxaan ahay addoonkaaga, haddaba waxgarasho i sii, Si aan markhaatifurkaaga u ogaado.
Servus tuus sum ego: da mihi intellectum, ut sciam testimonia tua.
126 Waa wakhtiga aad shaqayn lahayd, Rabbiyow, Waayo, sharcigaaga way buriyeen.
Tempus faciendi, Domine: dissipaverunt legem tuam.
127 Haddaba amarradaada waan ka sii jeclahay Dahab, haah, xataa dahab saafi ah.
Ideo dilexi mandata tua super aurum et topazion.
128 Sidaas daraaddeed amarradaada oo dhammu waxay ila yihiin wax hagaagsan, Oo waan necbahay jid kasta oo been ah.
Propterea ad omnia mandata tua dirigebar; omnem viam iniquam odio habui.
129 Markhaatifurkaagu waa yaab badan yahay, Oo sidaas daraaddeed ayay naftaydu u xajisaa.
Phe Mirabilia testimonia tua: ideo scrutata est ea anima mea.
130 Erayadaada furniinkoodu wax buu iftiimiyaa, Oo wuxuu waxgarasho siiyaa kuwa garaadka daran.
Declaratio sermonum tuorum illuminat, et intellectum dat parvulis.
131 Afka aad baan u kala qaaday, oo waan harraaday, Waayo, waxaan u xiisooday amarradaada.
Os meum aperui, et attraxi spiritum: quia mandata tua desiderabam.
132 Ii soo jeeso, oo ii naxariiso, Sidaad kuwa magacaaga jecel u samaysid.
Aspice in me, et miserere mei, secundum judicium diligentium nomen tuum.
133 Tallaabooyinkayga ku toosi eraygaaga, Oo dembina yaanu ii talin.
Gressus meos dirige secundum eloquium tuum, et non dominetur mei omnis injustitia.
134 Dadka dulmigiisa iga bixi, Oo anna waxaan dhawri doonaa amarradaada.
Redime me a calumniis hominum ut custodiam mandata tua.
135 Anoo addoonkaaga ah wejigaaga iigu iftiimi, Oo qaynuunnadaada i bar.
Faciem tuam illumina super servum tuum, et doce me justificationes tuas.
136 Indhahayga waxaa ka shubma durdurro biyo ah, Maxaa yeelay, sharcigaaga lama dhawrin.
Exitus aquarum deduxerunt oculi mei, quia non custodierunt legem tuam.
137 Rabbiyow, xaq baad tahay, Oo xukummadaaduna waa qumman yihiin.
Sade Justus es, Domine, et rectum judicium tuum.
138 Markhaatifurkaaga waxaad ku amartay xaqnimo Iyo daacadnimo oo dhan.
Mandasti justitiam testimonia tua, et veritatem tuam nimis.
139 Waxaa i baabba'shay qiirada aan kuu qabo, Maxaa yeelay, cadaawayaashaydu waxay illoobeen erayadaada.
Tabescere me fecit zelus meus, quia obliti sunt verba tua inimici mei.
140 Eraygaagu aad buu u daahirsan yahay, Sidaas daraaddeed anoo addoonkaaga ah waan jeclahay.
Ignitum eloquium tuum vehementer, et servus tuus dilexit illud.
141 Anigu waan yarahay, oo waa lay quudhsadaa, Laakiinse amarradaada ma illoobo.
Adolescentulus sum ego et contemptus; justificationes tuas non sum oblitus.
142 Xaqnimadaadu waa xaqnimo weligeed sii waaraysa, Oo sharcigaaguna waa run.
Justitia tua, justitia in æternum, et lex tua veritas.
143 Dhib iyo cidhiidhi baa i qabsaday. Laakiinse amarradaadu waa waxa iga farxiya.
Tribulatio et angustia invenerunt me; mandata tua meditatio mea est.
144 Markhaatifurkaagu weligiisba waa xaq, Haddaba waxgarasho i sii, oo anna waan sii noolaan doonaa.
Æquitas testimonia tua in æternum: intellectum da mihi, et vivam.
145 Waxaan ku qayshaday qalbigayga oo dhan, haddaba Rabbiyow, ii jawaab, Oo anna waxaan xajin doonaa qaynuunnadaada.
Coph Clamavi in toto corde meo: exaudi me, Domine; justificationes tuas requiram.
146 Waan kuu qayshaday ee i badbaadi, Oo markhaatifurkaaga waan dhawri doonaa.
Clamavi ad te; salvum me fac: ut custodiam mandata tua.
147 Waan ka soo hor maray waaga berigiisii, oo waan qayliyey, Oo waxaan rajo ku qabay erayadaada.
Præveni in maturitate, et clamavi: quia in verba tua supersperavi.
148 Indhahaygu way ka hor mareen wakhtiga la soo jeedo oo habeennimo, Si aan eraygaaga uga fikiro.
Prævenerunt oculi mei ad te diluculo, ut meditarer eloquia tua.
149 Codkayga u maqal si raxmaddaada waafaqsan, Rabbiyow, igu soo noolee si xukummadaada waafaqsan.
Vocem meam audi secundum misericordiam tuam, Domine, et secundum judicium tuum vivifica me.
150 Kuwii xumaatada raaci jiray way soo dhowaanayaan, Iyagu sharcigaaga way ka fog yihiin.
Appropinquaverunt persequentes me iniquitati: a lege autem tua longe facti sunt.
151 Rabbiyow, adigu waad dhow dahay, Oo amarradaada oo dhammuna waa wada run.
Prope es tu, Domine, et omnes viæ tuæ veritas.
152 Waxaan markhaatifurkaaga waa hore ka iqiin Inaad u aasaastay si ay weligood u sii waaraan.
Initio cognovi de testimoniis tuis, quia in æternum fundasti ea.
153 Dhibaatadayda ka fiirso oo i samatabbixi, Waayo, anigu sharcigaaga ma illoobo.
Res Vide humilitatem meam, et eripe me, quia legem tuam non sum oblitus.
154 Dacwadayda ii muddac, oo i soo furo, Igu soo noolee si eraygaaga waafaqsan.
Judica judicium meum, et redime me: propter eloquium tuum vivifica me.
155 Kuwa sharka leh badbaadadu waa ka fog tahay, Waayo, qaynuunnadaada ma ay doondoonaan.
Longe a peccatoribus salus, quia justificationes tuas non exquisierunt.
156 Rabbiyow, naxariistaadu waa badan tahay, Igu soo noolee si xukummadaada waafaqsan.
Misericordiæ tuæ multæ, Domine; secundum judicium tuum vivifica me.
157 Kuwa i silciya iyo cadaawayaashayduba way badan yihiin, Laakiinse anigu kama aan leexan markhaatifurkaaga.
Multi qui persequuntur me, et tribulant me; a testimoniis tuis non declinavi.
158 Waxaan arkay khaa'innada, kolkaasaan murugooday, Maxaa yeelay, iyagu eraygaaga ma ay dhawraan.
Vidi prævaricantes et tabescebam, quia eloquia tua non custodierunt.
159 Bal ka fiirso sida aan amarradaada u jeclahay, Rabbiyow, igu soo noolee si raxmaddaada waafaqsan.
Vide quoniam mandata tua dilexi, Domine: in misericordia tua vivifica me.
160 Eraygaaga dhammaantiisu waa run, Mid kasta oo xukummadaada xaqa ah ka mid ahu wuu sii waaraa weligiisba.
Principium verborum tuorum veritas; in æternum omnia judicia justitiæ tuæ.
161 Amiirraa sababla'aan ii silciyey, Laakiinse qalbigaygu wuxuu ka baqaa erayadaada.
Sin Principes persecuti sunt me gratis, et a verbis tuis formidavit cor meum.
162 Waxaan eraygaaga ugu reyreeyaa Sidii mid booli badan helay.
Lætabor ego super eloquia tua, sicut qui invenit spolia multa.
163 Beenta waan necbahay oo waan karahsaday, Laakiinse sharcigaaga waan jeclahay.
Iniquitatem odio habui, et abominatus sum, legem autem tuam dilexi.
164 Maalintiiba toddoba jeer baan ku ammaanaa, Waana xukummadaada xaqa ah daraaddood.
Septies in die laudem dixi tibi, super judicia justitiæ tuæ.
165 Kuwa sharcigaaga jecelu waxay haystaan nabad weyn, Oo wax iyaga turuntureeyaa ma jiraan.
Pax multa diligentibus legem tuam, et non est illis scandalum.
166 Rabbiyow, badbaadintaada waan u xiisooday, Oo amarradaadiina waan oofiyey.
Exspectabam salutare tuum, Domine, et mandata tua dilexi.
167 Naftaydu waxay dhawrtay markhaatifurkaaga, Oo anna aad iyo aad baan u jeclahay.
Custodivit anima mea testimonia tua, et dilexit ea vehementer.
168 Waxaan dhawray amarradaada iyo markhaatifurkaaga, Waayo, jidadkayga oo dhammu hortaaday wada yaalliin.
Servavi mandata tua et testimonia tua, quia omnes viæ meæ in conspectu tuo.
169 Rabbiyow, qayladaydu ha ku soo dhowaato hortaada, Oo waxgarasho ii sii si eraygaaga waafaqsan.
Tau Appropinquet deprecatio mea in conspectu tuo, Domine; juxta eloquium tuum da mihi intellectum.
170 Baryootankaygu hortaada ha yimaado, Oo ii samatabbixi si eraygaaga waafaqsan.
Intret postulatio mea in conspectu tuo; secundum eloquium tuum eripe me.
171 Bushimahaygu ammaan ha ku hadleen, Waayo, waxaad i bartaa qaynuunnadaada.
Eructabunt labia mea hymnum, cum docueris me justificationes tuas.
172 Carrabkaygu ha ku gabyo eraygaaga, Waayo, amarradaada oo dhammu waa wada xaqnimo.
Pronuntiabit lingua mea eloquium tuum, quia omnia mandata tua æquitas.
173 Gacantaadu diyaar ha u ahaato inay i caawiso, Waayo, amarradaadaan doortay.
Fiat manus tua ut salvet me, quoniam mandata tua elegi.
174 Rabbiyow, badbaadintaada, waan u xiisooday, Oo sharcigaaguna waa waxa iga farxiya.
Concupivi salutare tuum, Domine, et lex tua meditatio mea est.
175 Naftaydu ha iska noolaato, wayna ku ammaani doontaa, Oo xukummadaaduna ha i caawiyaan.
Vivet anima mea, et laudabit te, et judicia tua adjuvabunt me.
176 Waxaan u hallaabay sidii lax luntay, haddaba anigoo addoonkaaga ah i doondoon, Waayo, amarradaada ma aan illoobo.
Erravi sicut ovis quæ periit: quære servum tuum, quia mandata tua non sum oblitus.]