< Sabuurradii 118 >

1 Rabbiga ku mahadnaqa, maxaa yeelay, isagu waa wanaagsan yahay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way waartaa.
Хвалите Господа, јер је добар, јер је довека милост Његова.
2 Haddaba reer binu Israa'iil ha yidhaahdeen, Naxariistiisu weligeedba way waartaa.
Нека рече Израиљ да је довека милост Његова;
3 Oo reerka Haaruun hadda ha yidhaahdeen, Naxariistiisu weligeedba way waartaa.
Нека рече дом Аронов да је довека милост Његова;
4 Oo kuwa Rabbiga ka cabsadaa hadda ha yidhaahdeen, Naxariistiisu weligeedba way waartaa.
Нека кажу сви који се боје Господа да је довека милост Његова.
5 Anigoo cidhiidhi ku jira ayaan Rabbiga u qayshaday, Markaasaa Rabbigu ii jawaabay, oo wuxuu i taagay meel ballaadhan.
Из тескобе повиках ка Господу и услиши ме, изведе ме на пространо место Господ.
6 Rabbigu waa ila jiraa, oo anigu ma cabsan doono, Bal maxaa dad igu samayn karaa?
Господ је са мном, не бојим се; шта ће ми учинити човек?
7 Rabbigu waa ila jiraa, oo wuxuu ku dhex jiraa kuwa i caawinaya, Haddaba waxaan kuwa i neceb ku arki doonaa waxaan doonayo.
Господ ми је помоћник: слободно ћу гледати у непријатеље своје.
8 Intii dad lagu kalsoonaan lahaa Waxaa ka wanaagsan in Rabbiga laysku halleeyo.
Боље је уздати се у Господа него ли се ослањати на човека;
9 Intii amiirro lagu kalsoonaan lahaa Waxaa ka wanaagsan in Rabbiga laysku halleeyo.
Боље је уздати се у Господа неголи се ослањати на кнезове.
10 Quruumihii oo dhammu way i wada hareereeyeen, Oo anna magaca Rabbiga ayaan ku baabbi'in doonaa.
Сви ме народи опколише; али их у име Господње разбих.
11 Way i hareereeyeen, haah, oo way i hareereeyeen, Oo anna magaca Rabbiga ayaan ku baabbi'in doonaa.
Оптекоше, опколише ме; али их у име Господње разбих.
12 Waxay ii hareereeyeen sida shinni oo kale, oo iyaga waxaa loo demiyey sida dabka qodxanta oo kale, Oo anna magaca Rabbiga ayaan ku baabbi'in doonaa.
Опколише ме као пчеле саће, и угасише се као огањ у трњу: у име их Господње разбих.
13 Adigu aad baad igu mudday si aan u dhaco aawadeed, Laakiinse Rabbigaa i caawiyey.
Отиснуо си ме да паднем, али ме Господ прихвати.
14 Rabbigu waa xooggayga iyo gabaygayga, Oo wuxuu ii noqday badbaadadayda.
Господ је хвала моја и песма; Он ми поста Спаситељ.
15 Kuwa xaq ah teendhooyinkooda waxaa ku jira codkii rayraynta iyo badbaadada, Gacanta midig oo Rabbiguna wax xoog leh bay samaysaa.
Глас радости и спасења чује се у колибама праведничким: "Десница Господња даје силу;
16 Gacanta midig oo Rabbiga waa la sarraysiiyey, Gacanta midig oo Rabbiguna wax xoog leh bay samaysaa.
Десница Господња узвишује, десница Господња даје силу."
17 Anigu ma dhiman doono, laakiinse waan noolaan doonaa, Oo waxaan sheegi doonaa shuqullada Rabbiga.
Нећу умрети, него ћу жив бити, и казивати дела Господња.
18 Rabbigu aad buu ii edbiyey, Laakiinse dhimasho iima uu dhiibin.
Карајући покара ме Господ; али ме смрти не даде.
19 Irdaha xaqnimada iga fura, Oo anna waan geli doonaa, oo Rabbigaan ku mahadnaqi doonaa.
Отворите ми врата од правде, ући ћу на њих, славићу Господа.
20 Tanu waa iriddii Rabbiga, Oo waxaa geli doona kuwa xaqa ah.
"Ево врата Господња, на која улазе праведници!"
21 Waan kugu mahadnaqi doonaa, waayo, waad ii jawaabtay, Oo waxaad ii noqotay badbaadadayda.
Хвалим Те, што си ме услишио, и постао ми Спаситељ.
22 Dhagaxii kuwa wax dhisaa ay diideen, Kaasu wuxuu noqday madaxa rukunka.
Камен који одбацише зидари, поста глава од угла.
23 Tanu xagga Rabbiga bay ka timid, Oo waa ku yaab indhahayaga.
То би од Господа и дивно је у нашим очима.
24 Tanu waa maalinta Rabbigu sameeyey, Waannu rayrayn doonnaa oo waannu farxi doonnaa.
Ево дан, који створи Господ! Радујмо се и веселимо се у њ!
25 Rabbiyow, waan ku baryaynaaye, haatan na badbaadi, Oo waan ku baryaynaaye, Rabbiyow, haatan barwaaqo noo soo dir.
О Господе, помози! О Господе, дај да буде у напредак!
26 Waxaa barakaysan kan Rabbiga magiciisa ku imanaya, Waxaannu idinka ammaannay guriga Rabbiga.
Благословен који иде у име Господње! Благосиљамо вас из дома Господњег.
27 Rabbigu waa Ilaah, oo wuxuu na siiyey iftiin, Allabariga xadhko ku xidha tan iyo meesha allabariga geeseheeda.
Господ је Бог крепак, и Он нас обасја; жртву празничну, везану врпцама, водите к роговима жртвенику.
28 Waxaad tahay Ilaahay, oo anna waan kugu mahadnaqi doonaa, Waxaad tahay Ilaahay, oo waan ku sarraysiin doonaa.
Ти си Бог мој, Тебе хвалим, Боже мој, Тебе узвишујем.
29 Rabbiga ku mahadnaqa, waayo, isagu waa wanaagsan yahay, Oo naxariistiisuna weligeedba way waartaa.
Хвалите Господа, јер је добар, јер је милост Његова довека.

< Sabuurradii 118 >